Moustafa Rechid

Kurdish Literature in Europe

  An Historical Outlook

Though in 30s and 40s of the last century, there have been certain activities of the Kurdish intellectuals in Europe, it was only 1956 when a first pan-European Kurdish organisation was founded: A Cultural Union of the Kurdish Students in Europe. This and other organisations pursued a combination of cultural and political aspirations of the Kurds living in Europe. The first journal, Kurdistan, was published in South Kurdish (Sorani) and English and was followed by “Chiya” (Mountain) in North Kurdish (Kurmandji).

The situation changed in 1975 with the numerous publications and new organised groups of the Kurds. Therefore, the year of 1975 is to be viewed as a starting point of the existence of Kurdish literature in the European exile. The foundation of the Kurdish PEN Center gave the Kurdish literary circles an organised frame which enabled us to be heard on the international level. A new development took place in 1995, when the Kurdish sattelite TV station started to broadcast. As a result, the literary contacts became independent of territorial islolation.

The Main Themes of Kurdish Literature in Europe

1. Patriotism

Despite their being faraway from Kurdistan, the Kurdish writers in Europe do not stop to cherish their ancestral homeland and the problems facing their compatriots.
 

2. The Rich Nature of Kurdistan

The Kurdish writers and poets describe the beauty of their homeland, its unique natire of the ancient rivers and mounts.

3. The Influence of European Cultures and Literatures

The life in the modern Western societies cannot remain without effect. For instance, more humanstic social trends can be obeserved in the Kurdish books published in Europe. However, a vast majority of the writers follow the Kurdish proverbial imperative: “Give and take, but lose yourself not”.

4. Surrealism

This literary form originated in 1921 primarily in France has a certain impact on the Kurdish literature in Europe. Those understanding its mythohistorical depth use surrealism with success. However, there are Kurdish writers and poets whose works create an impression that of having been composed somwehere in the caves, surrounded by demons. Their sentences are incorrect, their vocabulary is rather arm and their usage of foreign words and expressions is mostly superficial.

5. Aesthetic and Erotic Motifs

Our classics in their Sufi-oriented writings used both motifs on a very high literary level, taking into consideration the literary reality of the Middle Ages. Unfortunately, many of our writers cannot incorporate their achievements. Neither can they follow a European line in describing the beauty of body and the sad vividness of life. 

6. Kurdsih Poetry in Europe

Recently, almost all the poets gave up classical forms and turned to verselibre. That would have been no big story, if the mainstream poets did not regard those who endeavours to make a full use of classical forms as backward fellows. Apparently, not all the possibilites of classical poetry have been applied in Kurdish with the free verse still remaining infantile under the pens of modern Kurdish poets in Europe. Amongst the reasons one can name an exaggerated expectation of our poets to be translated. Because of this, they do not write under the music of the Kurdish language and thus show disrespect of their Kurdish readers who still pay attention to both form and context. Another grave reason is that some of the poets do not master their mother tongue and find poems as a way out from the Kurdish speech. Certainly, it is partly to be explained by virtually absent Kurdish education, with the exception of the Kurds living in South (Iraqi) Kurdistan. Another obstacle is non-existent literary critique.

Basic Obstacles for Development of Kurdish Literature

- a limited number of readers caused by the above-mentioned educational and linguistic restrictions;
- cultural uncertainty of some Kurds who do not believe that one can express himself or herself in Kurdish;
- activities of some organisations who act as Kurdish ones but do not promote Kurdish language and culture;
- absence of central authorities dealing with the Kurdish language;
- a week infrastructural frame of Kurdish literary life which can somehow be overcome with the wide access to Internet.