|
|
Ferhenga
Kurdî- Almanî / Kurdisch- Deutsch/ û Almanî-Kurdî/Deutsch-Kurdish
Weþaneke
Nûpûnû
Instîtûta
Kurdî ji bo Lêkolîn û Zanist
Abdulkadir
Ulumaskan
 |
Feheng
ji aliyê Instîtûta Kurdî ji bo Lêkolîn û Zanist hatiye
derxistin. Bi kurdî û Almaniya xwe li dora 25.000 peyvan e. Çend
peregraf ji pêþgotina ferhengê wiha ne:
„Hewcedarî
bihêz e, dehfdar û afrêner e, li kesî nasekine, ji gel,
xwedîgotin û birêvebirên erda xwe, kes, kategorî û saziyên
pêwendîdar, bersivê, çareseriyê, dermankirina derd, kewandina
xwestekan, dagirtina valahiyan dixwaze.
Ji
xwe ew tiþtê ku jê re objektivîte û derveîradeyî jî tê gotin,
bi aliyekî xwe jî ev e, ne tiþteke din e.
Hewcedariya
bi ferhengeke Kurdî-Elmanî û Almanî-Kurdî jî hewcedriyeke ji vî
celebî ye.
Bi
kêmanî ev du sal in vê hewcedariyê bi pêxêra me girtiye, di
kesayetiya bi sedan þagirt û xwendevan de „ ya ferheng û ya
ferheng“, devê xwe vedike „ ferheng“ û devê xwe digre
„ferheng“ dibêje.
Hewcedarî
bi nisbeta hejmara hewce, bi nisbet û dereceya kategorî û beþên
civakî himbêz dike, ewçendî jî xwe ferz dike û ku wiha jî bû
saziyeke cidî vê hewcedariyê nikare di ser guhên xwe re bavêje.´ |
Em
hatin cîh û qonaxekê ku hew serifî, hejmara xwendevanan zêde bû,
kursan dan pey hev û xwesteka ji bo ferhengekê mestir bû.
Hewcedarî
jî mîna xwe namîne, îro bi þiklekî ye û sibe dikeve rengekî din.
Dibe ku bersiva îro sibe têr neke, yan jî her ji îro de li diwanzdehan
nedabe, ne bîst û çar eyar be.
Dibe
ku bersivdayîna hewcedariya bi ferhenga Almanî_Kurdî û Kurdî-Almanî ne
ji sedî sed be, ne bêkêmanî û þaþî be.
Belê
em dilniya û ji vê xizmetê piþtrast in, ku em bi vê ferhengê, erkekî
ji erkên di serê rojevê de û daxwaza bi hezaran þagirtên kurd û
herkesê li Almanya dixwaze kurdî fêr bibe, tînin cîh:
25.01.2010
Instîtûta
Kurdî ji bo Lêkolîn û Zanist
|
|
|