|
SOS! Xwendevanên
me dipirsin: “Heger mirov bi pêþ va bimeþe, wê berbi k'u va her'e- berbi pêþer'ojê, yan paþerojê va?” Ezîzê
Cewo
Van
salên
dawîyê,
bêht'ir
jî
ev
sê- çar
sal
in,
hinek rewþenbîrên me p'eyvên k'urdî yên ‘pêþer'oj‘
û ‘paþer'oj‘
(û ne
t'enê
van!)
ne
di
cîyên
wan
da
bik'ar
tînin.
Û ev yeka bûye
sedema goftûgoyên germ di nav xwendevan û bînêranan da. Pirs dertên
holê: “Çima? Ev li ser k'îjan bingehê? Ma
berê me kurdî nizanibû?.. Pêþîyên me bi kurdî þaþ dip'eyivîn,
an..?” – Xwendevan mat'mayî di nameyên xwe da pirsên vî r'engî ji me
dikin û benda bersiveke rast in: “...Dostên
hêja, - em di
nameyekê da dixwînin, - van demên dawîyê bi têlêvîzîona me û di
weþanên din da hinek p'eyvên k'urdî wisa bik'artînin, ku mejîyê me
hemûyan t'evî hev kirine. Em çarçav bûne, nikarin ji hev derxin, gelo
em bi k'urdî nizanin, an?... Me
berê peyva k'urdî
ya ‘pêþeroj’ wek wat'eya ‘roja
pêþ (me)’ dizanibû. Lê di têlêvîzîona me da li þûna p'eyva ‘pêþer'oj’
‘paþer'oj’ tê bik'aranîn. Ev “nexweþîya
paþop'êtîyê ya zarokan” her weha di çapemenî û wêjeya k'urdî da jî
pêl daye. Dibêjin: “Di paþerojê da gelê
me wê helwest xwe bide dîyarkirin.” - Em naha nizanin k'îjan e r'ast: ‘paþer'oj’
‘pêþer'oj’ e, yan ‘pêþer'oj’-
‘pêþer'oj‘?” (Ji nameya Þera
Ozkan, Dîlbera Feto, R'ostemê Tahar, Feyzoyê Ahmed‘ ên herêma
Krasnodarê, Fêdêrasîyona Rûssîyayê). Bi
rastî, xwendevanên hêja, hûn tenê çarçav nebûne. Em bi xwe jî di
destpêkê da bibûn mîna mirovekî, yê ku li serê dur'yanekê sekiîbe
û nizanibe bi kîalî va her'e, her çiqas ew bi xwe jî dizane, k'a ji wan
r'êyan kîjan e ya wî. Lê,
ger mirov bi zanistî pirsê binirxîne, r'astîyê derê holê, û wê dîyar
bibe, k'a tevlihevî di k'u da ye. Weha,
divê mirov peyvên ‘pêþer'oj’ û ‘paþer'oj’
çawa û li ku bik'arbîne? Di
sêrî da divê bê zanîn, ku bi giþtî peyv û weteya xwe, weke qalib û
naverok di grêft'erîyeke pêwendî da ne. Li ser vê bingehê divê bê
zanîn, ku ‘roj a pêþ’ û ‘roj, a ku wê paþê bê’ du hevokên
çarçove û pîvanên cuda ne, her çiqas jî wat'eya xwe va nêzîkî hev
in (lê ne hemwat'e ne!). P'eyvên
mijara nirxandinên me di nav kontêk'stên cuda da saz bûne û di nava
kontêk'stên cuda da jî tên bikaranîn- ji bo danasîna wateyên cuda.
P'eyva ‘pêþer'oj’ wek dijwat'eya p'eyva
‘paþer'oj’ tê bikaranîn (di pêwendîya
‘r'oj a pêþ’ û ‘r'oj a paþ’ da) û tê wat'eya di nav pêvajoya
pêþveçûnê da ‘r'oj a pêþ (me)‘, ya ku em berbi wê va diçin. Peyvên
‘pêþer'oj’ û ‘paþer'oj’
di nava pîvanên cuda da saz bûne û bi hev r'a di nav pêwendîyên
dijwat'eyî da ne. Ango ‘pêþer'oj’ ji
p'eyvebenda ‘r'oj a pêþ (me)‘ û ‘paþer'oj’
jî ji p'eyvebenda ‘r'oj a paþ (me)’ saz bûne. Ji hêla qanûnên
p'eyvesayîyê va jî ew herdu p'eyvên dijwat'e (antonîm) nikaribûn ji
peyvebendên ‘r'oj, a ku wê paþê bê’ û ‘r'oj a berê çûyî-
buhurî’ çê bibûna. Ji van p'eyvebendan ‘r'oj a wê bê’ (‘r'oj a
tê’, ‘siber'oj’, ‘dahatû’, ‘duwar'oj’) û ‘r'oj a buhurî’
saz dibin. Þirova
ku ‘paþer'oj’ tê wat'eya dawîya
mirov, an axirî (aqûbet), ne rast e û tu têk'ilîya vê bi p'eyvebenda
‘r'oja dawîyê’ (‘axirî’) ra tune, ji ber ku wat'eya vê peyvebendê
ne ku ji zanista di derbarê zimên, lê ji felsefa olî tê, wek me êdî
li jorê jî got, ew û peyvebenda ‘roja paþ (mayî)’ wat'eyên pîvanên
cuda ne. Ji bilî vê, wek ku ‘paþ’, ‘paþê’ û ‘paþî’ p'eyvên
cuda ne, her weha peyvên tîk'el ên ji wan saz bûyî jî cuda ne û tiþtne
ji hev cuda didin danansîn. Erê,
r'ast e, mirov berbi dawîyê va diçe, lê ‘axirî/ dawî’ ne ‘pêþer'oj’
e. Û ‘paþer'oj’ jî hîç ne ‘axirî/dawî’
ye, berovajî vê, heya r'adeyekê, ew destpêk e, ji ber ku di bingehê da
peyva ‘paþ’ e (mînak: “Xortên cîhanê bi pêþva diçin, lê evên
me li paþ mane.” An: “Hemû çûne- gihîþtine ser Hîvê, evên
han ewqasî li paþ mane, ku hîn bi zimanê dê nikarin du p'eyvan bi hev
va girê bidin.”) Di nava vê p'îvanê da jîyana her mirovekî destpêka xwe hey û berbi dawîya xwe va diçe (ya ku dibêjin: axirî, aqûbet). Lê, di nava pîvana dîrokî da bi jîyanên van mriovan, ên ku destpêk û dawîya xwe hene, mirovayî bi giþtî her û her heye. Her weha her mirovek jî jîyana xwe ya dema pêþ wek pêþer'oja xwe dibîne, her çiqas dizane, ku pêþer'oja wî dawîya dawîyê berbi axirîyê va diçe û xala xwe ya dawîyê heye. Lê ‘dawî/axirî’ xala pêþer'ojê ya dawîyê nîne, li vir, her çiqas pêþer'oja mriovekî bi fîzîkî bi dawî dibe, lê bi wateyî, bi zar'ok û peyhatîyan, pêþeroja her mirovekî didome. Ji bo wê jî dema mirov ‘pêþer'ojê’ tîne zimên, ew r'oja xwe ya dawîyê (dawîya xwe) nayne ber çav- pêþer'oja wî dema wî ya pêþ e- hem roja wî ya dawîyê, hem jî peyhatîyên wî di nav da. Li vir heya r'adeyekê ‘pêþer'oj’ bi serê xwe t'enê peyveke mêxanîk, a ji du peyvan çêbûyî nîne, ew wateyî ye. Mînak, gotina gelê me: “Zarokên me pêþer'oja me ne!” Mirovayî (dîrok) jî, weke her mriovekî, xwedî r'ojên paþ (pey) xwe hiþtî ye (ji vir jî- ‘paþer'oj’) û r'oja pêþ wê jî heye (ji vir jî- ‘pêþ'eroj’). Di nava pêvajoya dîrokî da hemû demên bihurî, yên ku li paþ (pey) r'oja naha mane ‘paþer'oj’ hatine navkirin, lê herçê demên ku dîrok berbi wan va diherike jî- r'ojên pêþ - ‘pêþer'oj’. Sazîbûna van p'eyvan anegorî qanûnên zimên ên r'êzimanî pêk hatîye û divê mirov anegorî wan qanûnan jî li wan binihêr'e û binirxîne. Divê em li vir careke din çêbûna hinek peyvên vî cûreyî misoger bikin, ji bo ku “rêvîzorên” ji felsefeyên derî zimên û zimanzanîyê hatî wan jî berovajî nekin. Û, ger rojekê “zimanzanekî” nûhilatî ji we r'a bibêje, ku p'eyva ‘pêþk'evtin’ ‘paþk'evtin’ e, ‘pêþveçûn’ ‘paþveçûn’ e, ‘pêþver'û’ jî ‘paþver'û’ ye, hûn bawer nekin. Lê, ger hinek wan peyvan bi wî r'engî berovajî bi k'ar bînin, bizanibin, ku ew k'etine bin bandora bernameya Berzna Þahsiwar a “Hindik… lê R'indik”... Wê demê jî dimne, ku hûn zikê xwe bigirin û t'ê-ê-êr bik'enin, lê ji bîr nekin, ger ew dibêjin: ‘paþer'oj’ divê ‘pêþer'oj’ bê têgihîþtin û, her weha, ger ew bibêjin ‘paþver'û’, ‘paþk'etin’, ‘bink'etin’ û ‘r'eþ’ divê ev peyv jî wek ‘pêþver'û’,‘pêþk'etin’,‘serk'etin’ û ‘sipî’ bên têgîhîþtin. Lê, ger ji dil bê gotin, divê em berê xwe bidin gundên K'urdistanê (hiþyar, an bi xewn!), her'in gundên ku hîn dest û zimanê t'irkan negihîþtinê, nehatine þewitandin, an k'oçberkirin, li k'u hîn zar'okên k'urd hene û bi zimanê k'urdî dip'eyvîn, dayîkên k'urd herr'oj “dersên” zimanê k'urdî didin wan zarokan... Û divê bi pîredêyan r'a li ber kevîya tendûra k'urdî r'ûnîn,bernûs û pênûsê hildin destê xwe, destê wan dayîkan maç' bikin û guh bidin dersên wan... Ên ku zimanê dê paqij û pîroz p'arastine, ew bi xwe ne! Û ji bilî vê, ger em dixwezin bi pêþ va her'in, divê piþta xwe bidin paþeor'jê û berê xwe bidin pêþer'ojê û bi pêþ va bimeþin- berbi pêþer'oja zimanê k'rudî va!.. Ji bo ku zimanê k'urdî bibe zimanê pêþer'ojê, ne yê paþer'ojê, lewra pêþer'oja gelê k'urd zimanê dê bi xwe ye... A,
li vir jî pirsa xwendevanan a: “Heger
mirov bi pêþ va bimeþe, wê berbi k'u va her'e- berbi pêþer'ojê, an paþer'ojê
va?”- bersiva xwe dibgire: “Heger
mriov bi pêþ va bimeþe, wê berbi pêþer'ojê va her'e, lê, ger ew paþop'ê
bimeþe, wê berbi paþer'ojê va her'e!” Gotineke
gelê me heye, dibêjin: “Bila
Xwedê dijminê me jî paþop'ê neke!” ...
Li
þûna peynivîsarê ...
Û, ger, bibe, hûn li cîyekî bibihên, ku dîsa yek dibêje: “Tu çawa
ye?”, “Tu k'uda diçe?”, “Dayîka minî delal, dayîka minî
helal!..”, “Keç'a herî xweþik”,“...Vî pênûsî”..., tiþtekî
nake, bînteng nebe, berbibihêre, wisa bibîne, ku ew dixwaze bibêje: “Tu
çawa yî?”, “Tu k'uda diçî?”, “Dayîka mine delal, dayîka mine
helal!..”, “Keça here xweþik”,“...Vê pênûsê”..., - lê
hew dizane. Û
ji bo wê jî, ji bo ku her k'urdek bikaribe alîk'arîyê bide xudanên van
hevokan, em bang li her k'urdekî dilxwazê zimanê dê dikin, ku ew bi nivîs
û pêþnîyarên xwe beþdarî kampanîya alîk`arîyê bibin. |
copyright © 2002-2006 info@pen-kurd.org