R’ÊYÊN PÊÞK’ETINA WÊJEÎYA K’URDÎ  

 

 

Ezîz ê Cewo

                         

 

 

Îro gelek lêk’olîn û gotarên di derbarê wêje û nivîsk’arîya k’urdî da li holê ne. Her mijarek a her nivîsekê di cîyê xwe da xwedî nirxekî ye, her xudanekî her gotarekê ji hêla xwe va pirsekê yan k’omek a pirsan hiltîne dest û anegorî zanebûn û derfetên xwe  yên zanistî wan r’avedike. Heya, eger hinek pirs ji ber dijberîyên xwe, neên p’ejirandin jî, dîsa ew bi t’omerîya nak’okîyên xwe va dibin bingeh, ku mirov gotebêjan bidomîne  û r’astîyê derxîne holê... 

Gotebêj bi gotebêjan, lê mabesta me  li vir tiþtekî din e! Ya ku em di vê gotarê da dixwazin li ser biaxivin, ew pirsa wêjeyê bi giþtî ye, û di nav wê da jî pirsa t’aybetmendîyên avabûn û pêþk’etina wêjeya k’urdî, r’êyên wê yên berbi xwedîtin, xweguhartin û nûjenbûnê va. Emê hewlbidin di nav çarç’oveya  pêþketinên civaka k’urdî da li ser avabûn û pêþk’etina wêjeya k’urdî dîtinên xwe bi giþtî bînin zimên.

 Di dawîyê da emê li ser r’ewþa wêjeya k’urdî ya vê serdemê, zimanê wêjeyî  û weþana p’irtûkan jî r’awestin.  

*                                                                                                                                                *    *

Dema li ser wêjeya k’urdî tê axavtin, divê bê zanîn, ku ew wêjeya gelekî bindest û qedexe ye. Ku, çawa hêzên dagirker û serdest xwestine gelê k’urd t’unebikin, wisa jî her tiþt kirine, ku wêjeya wî wek wêjeyeke net’ewekê negihîje. R’asttir dibû, ger mirov bigota, ewan her tiþt kirine û îro jî dikin, ku wêjeya k’urdî çênebe û pêþnek’eve. Wan hewl daye, ku hê di colangê da wê bifetisînin. Ji ber ku, wek ku ziman bingeha nasnameya net’ewê ye, wêje jî þêwazekî pêkanîna nasnameyê ye di jîyanê da. Wêje eyna pêþkevtin û dînamîka civakê ye- bi hêlên wê yên erênî û neyînî va. Ew hêmanek e, bi k’îjanê net’ew dîtin, r’aman û nirxên xwe yên jiyanê, hest û r’amanên xwe bi hunera wêjeyê tîne zimên, û bi wî awahî xwe baþtir nas dike, dide nasandin û di civaka mirovayîyê ya giþtî da net’ewbûna xwe dip’arêze û dide p’ejirandin.

Her çiqas jî em dikarin bibêjin, di dema xwe da serbilindîyên net’ewî yên wek Mela Batê, Elî Herîrî, Melayê Cizîrî, Ahmedê Xanî, Goran, Cegerxwîn û yên wek wan ji nav gelê me derketine, dîsa jî ji bo xatirê r’astîyê, divê bê gotin, ku wêjeya me wek þêwazekî mitalekirina (r’amankirin)  civakî nivîþkan û lewaz maye. Û ev jî, wek ku me li jorê jî got, ji ber wê ye, ku hêzên dagirker û serdest hemû r’êyên pêþk’evtina civakî li ber gelê me girtine. Ji ber ku gelê me bi xwe bindest bûye, r’aman û wêjeya wî nikaribûye azad be. Û, eger ji nav gelê me heç’eyên1 wêje û r’amanê yên mezin derk’etine, ewan wek vulkanekê dane der. Ewan ji bin derxûn2, ber û zinaran, ên ku dijmin danîbûn ser devê beroþa r’aman û mitala me, bilqîn kirine û derk’etine r’onayê. Û, eger ew mezinayî, yên ku me li jor gotin, derk’etin jî, t’u derfet û r’ê ji bo wan venebûne, ku ew bibin hebûna civaka giþtî ya mirovayîyê. Ew demeke dirêj ji gelê kurd û cîhanê veþartî bûne, wek wan zêr’ û kevirên qîmetî, yên ku bi sedsalan di bin axê da mane.

 Em îro dikarin bibêjin, ku heya nîveka sedsala XX yên ku navê wan Mezinên me dizanibûn (an bihîstibûn), mirovê bikaribûya li ser t’ilîyên destekî bihejmarta. Û, ji ber ku di  nav civaka k’urdî da, t’u kesî nikaribû bi zimanê dê û li ser bingeha çand û wêjeya net’ewî p’erwerdeya xwe destbanîya, gelek lawên gelê me, yên ku p’erwerdeya xwe bi zimanên bîyanî dîtine, bûne hebûn û  serbilindîya net’ewên din (Baba T’ahêr, Nîzamî, Ahmed Þewqî, Yaþar K’emal, Selîm Berek’et û gelekên din). Di dema xwe da r’ojhilatzanê sovêtî yê mezin Îosîf Orbêlî hê di nîveka sedsala XX da nivîsye, ku gelê k’urd k’eda xwe kirye nav xezîna þaristanîya cîhanî, ku vî gelî di bin navê îranîyan  (farizan), t’irkan, ereban, ermenîyan da gelek lawên xwe, yên wek helbestvan, sazbend (mûzîsîan), serleþker ên bi nav û deng  windakirine, ên ku îro dîroka wan gelan dixemilînin.

Belê, gelê kurd k’eda xwe kirye nav xezîna þaristanîya cîhanî. Belê, gelek lawên wî dîroka gelên cînar dixemilînin, lê dagirker û serdestan bi her awayî r’ê li pêþîya wan girtine, ku ew nikaribin bi zimanê xwe, li ser bingeha çand û hunera net’ewî pêþbik’evin, ji ber ku... Lê bi t’evî vê jî gelê k’urd di nav xwe da hêz û derfet dîtine, ku r’aman û gîyana net’ewî di nav wî da venemire. Dibe ku ev bi t’evgerî nînbûye jî, lê di bingeha xwe ya xwezayî da çand û hunera gelê kurd ewqasî bi hêz e, ku qedexe û t’evkujîyê nikaribûne r’ê li pêþîya r’ûdana çandî û hunerî bigirin.

 Dagirkeran wêjeya nivîskî qedexekirine, gelê k’urd ya zarkî kirye altêrnatîv, û bi zargotina gelêrî r’a t’evayî gelek helbest û destaneyên helbestvanên k’urd ên sedsalên navîn bi zarkî di nav gel da ger’yane (p’erçeyên destaneya helbestvanê bênav yê sedsala VII, Feqîyê Teyran, Ahmedê Xanî, Melayê Cizîrî û yên din). 

Di r’ewþeke weha da wêjeya k’urdî, bi wat’eya peyva ‘Wêje’ ya t’am va, nikaribû bighîþta wê astê, ya ku ji bo net’ewekê tê xwestin. Lê ew toxim û zîl, ên ku di nava sedê salan da hatibûn r’eþandin û gîhandin, bûn bingeh, ku di sedsala XX da wêjeya k’urdî jinûva vejînbibe. Guhertinên di cîhanê da û p’êla t’evgerên azadîxwaz ên k’urdî bi xwe r’a pêwîstîya jinûva xwendin û anegorî serdema nû wat’edarkirina efrandinên klasîkên wêjeya k’urdî derxistin holê. Û,  dîsa jî, ji ber ku di welatê me da her tiþtê me yê net’ewî bi astengî û qedexeyan r’a r’ûbirû bûn, dawîya sedsala XIX, destpêka sedsala XX zanista di derbarê k’urd û K’urdistanê da, wêje û çapemenîya k’urdî li derveyî welêt r’êyên pêþk’etinê ger’yan (Bexda, Yêrêvan, Qahîrê, Moskova, R’oma, Sankt- Pêtêrbûrg, Þam û yên din)... 

*                                                                                                                                                 *       *

 Helbet, her beþekî mijara vesazbûn û pêþvaçûna wêjeya k’urdî hêjeyî lêger’îna k’ûr û p’ir’alî ye. Û ji bo wê jî emê vê mijarê bi t’omerîya xwe va ji lêk’olînerên dihatûyê r’a bihêlin û ji vir û pêva li ser pirsgirêkên wêjeya k’urdî r’awestin- bi giþtî, li ser r’êya wêjebûnê.

Eger bê xwastin ku mirov li ser wêjeya k’urdî bi nirxandinekê t’omar bike, ango bi nivîskî dîmenekî wê yê tam derxe holê, dikare bibêje, ku di nav me da nivîs p’ir’ in, heya gelek p’irtûkên stûr jî hatine û tên weþandin... lê wêje kêm e. Belê, p’irtûk pir’ in, lê wêje kêm e. Û, ji bo ku wêjeya me xwe bigihîne asta pêwîst, ew divê hê r’êyeke dûr a dirêj derbazbibe.

Çima?

Çima, em bibêjin, di nav me da hema r’omaneke li ser r’adeya “Memedê zirav” ya Yaþar K’emal jî t’uneye. Êdî em di derbarê efrandinên nivîsk’arên wek Hyûgo, Balzak, Tolstoy, Drayzêr, Þoloxov, Hêmêngûyêy û yên din da nabêjin.

Çima? - Dema mirov nivîsên nivîsk’arên bîyanî yên bi net’ewa xwe va k’urd dixwîne, bi dilêþî vê pirsê dide xwe û bersîvekê diger’e, ya ku bikaribe r’astîya wêjeya me derxîne holê...  

Îro “nexweþîya tiþteknivîsandîn û tiþtekweþandinê” di nav beþekî gelê me da (r’ewþenbîr- ne r’ewþenbîr, xwendî-nîvxwendî an nexwendî!) belavbûye. Hinek, wê her tiþtî bikin, ji bo xatirê wê, ku tiþtekî bi navê xwe biweþînin. Dibe ku li vir hinek xeyd û gazinên xwe jî bidin xuyan - hem  yên ku bi r’astî nivîsk’ar in, hem jî yên ku bi hezarê kîlomêtran ji wêjeyê û nivîsk’arîyê dûr in. Helwest li hemberî vê çawa dibin, bila bibin, lê r’astîya me îro ev e! Û sedemên vê r’ewþê yên obyêktîv û  sûbyêktîv hene.

R’ojekê divê em di nav xwe da wêrekîyê bibînin û r’astîya xwe bip’ejirînin û ji hev r’a bibêjin- ew çiqas tel dibe, bila bibe.

Tiþtê ku wêrekîyê dide yên dûrî wêjeyê, ku ew ç’epilan hildin û bik’evin govenda wêjeya k’urdî û vîalî-wîalî p’ê li nigên der-dorên xwe bikin, ew e, ku:

-                                            p’erwerdeya bi zimanê k’urdî bi sîstêmî t’unebûye, û îro her k’urdek zimanê biynî û serdestan ji zimanê xwe yê dê baþtir dizane (bêguman, ev yek bêht’ir tragêdî û ne ku gûnehê wan e);

-                                            nexwendîtîya zimanê k’urdî, ya ku bi dîrokî di nava me da bûye “desthilatdar”, hê jî serdest e, û di warê nizanbûna zimanê k’urdî da yên zane û nezan weke hev dibin; 

-                                            gelê me heya vê dawîyê bi sê alfabêyan dinivîsî û dixwend (ew jî wey li wê nivîsandin û xwendinê!);

-                                            pirsgirêkên alfabêya heyî, ner’ûniþtîbûna qanûnên r’astnivîsandin û r’astaxavtinê di r’êzimana k’urdî da, ya ku dibe sedem, ku mirov nikaribe bi k’urdî r’ast binivîse û bixwîne3;

-                                            di nav me da înstîtûta (sazî) r’êdaktekirina p’irtûkan, ên ku tên weþandin, nîne û nebûye çanda weþanên me: k’î çawa dinivîse, nivîsa wî wisa jî tê weþandin;

-                                            r’exnegerîya wêjeyî di nava me da negihîþtye û nebûye t’ore û çandekê.

Dibe ku mirov bikaribe dîsa r’êze sedemên din jî bîne, lê ev jî bes in, kû mirov têbigihîje, k’a divê çi di nav nivîsandin, xwendin û wêjegerîya me da bê guhar’tin, ji bo ku wêjeya me bibe Wêje.

Wek ku tê zanîn, wêje ji bo wê tê nivîsîn, ji bo ku hinek ên din wê bixwînin. Wek ku artîst (þanoger), hozan û dengbêj hewceyê bînêran û guhdaran in, ji wan hêza xwe digirin, wisa jî nivîsk’ar hewceyê xwendevanan in... 

Ji bo ku xwendevanên me hebin, divê yên ku bi k’urdî bixwînin hebin. Û ev yek divê grseyî be- li seranserê welêt. Wek ku me li jorê jî anî zimên, dewletên serdestî K’urdistanê li þûna merc û derfetan ji bo pêþk’evtinên biefirînin, berovajî vê, her tiþtê ku ji destê wan hatye, kirine (û îro jî dikin!), ku gelê me di tarîyê da bimîne.

Di vê r’ewþê da k’î divê îro bi vê p’eywirê r’abin? 

Sazî û r’êxistinên me,  k’om û k’omeleyên  me yên civakî û çandî hene, çapemanî, r’adîo – têlêvîzîon, r’ojnamegerî û weþanên me hene. Yêkîtîyên nivîsk’ar, hunermend, mamosta û r’ojnamegeran hene. Dawîya dawîyê, û ya sereke, malbetên k’urd hene.

Zimanê dê mercê sereke yê hebûna her net’ewekê ye.

Eger zanebûna zimanê dê bibe norma jîyana civaka k’urdî, eger zanebûna zimanê k’urdî, bi wî nivîsandin û axavtin, bi wî stran û girîn, bi wî jiyankirin û xewdîtin bibe mercê hebûna me ya net’ewî, wê demê hem xwendevanên wêjeya k’urdî, hem r’exneger, hem jî piþgirî û pêþvebirên wê dê bi xwe ji nav gel derên.

Lê naha çawan e?

Ji ber sedemên jorgotî wêjeya me di nava çarçoveyeke teng da diger’e. Û ev yek ji hêla xwe va bûye sedem,  ku îro gelek p’irtûkên ji hêla çawanîya çapê va xweþik, lê ji hêl naver’okê va lewaz û ser asta here nimz bigihîjin ber destê xwendevanan. Û ev jî dibin sedem, ku xwendevanên zane û aktîv (ji hêla zanebûna zimanê k’urdî va) bi girseyî di nav civaka me da p’ir’ kêm hebin- heya asta t’unebûnê! Ji ber van hemûyan jî wêjeya me neç’ar, bêhêz û nivîþkan maye. Ên ku dinivîsin an nikarin, an jî di nav xwe da wêrekîyê nabînin, ku hev r’exnebikin: «Lê, eger?!.. »,- her yek weha hevsa xwe dike. Û ji ber wê jî têgîna “r’exne” di nav wêjegerîya me da heya îro cîyê xwe negirtye. Rexne motorê pêþk’etina her hêlên civakê ye, her weha- yê wêjeyê jî.

Eger r’exne û r’êdaktekirin di nav jîyana wêjegerî da bibin çand, wê demê emê bikaribin bibêjin, wêjeya me bi qanûnê wêjegerîyê û wêjezanîyê dimeþe û wê di dema xwe da berbi wêjebûn û nûjenbûnê va her’e.

Dibe ku yek ji hêzên sereke, yên ku wêjeya her net’ewekê dewlemend dike, pêþdixe û digihîne asta wêjeyê ya pêwîst jî, ew e, ku efrandinên wêjeya gelên cîhanê yên cuda tên wergerandin û weþandin. Di nav k’urdan da hinek cêribandinên wergera berhemên nivîsk’arên bîyanî pêk hatine, lê wergera wêjeyî ya profêsîonal di nav me da hê jî negihîþtye. Piþtî salên þêstî yên sedsala XX hewleke weha ji hêla nivîsk’arên kurd ên sovêtî va hate dayîn, lê ew jî di nîvê r’ê da ma û negihîþt asta pêwîst (Di derbarê wêjeya kurdî di Yekîtîya Sovêtê da binihêr’e: Ezîz ê Cewo, “Wêjeya kurdî li ser rêya xwedîtin û nûjenbûnê”, kuvara “W”, sal 2008, hejmar: 18, rû: 47-49; Ezîz ê Cewo, “Mitaledarîya k’urdên Sovêtê li ser dur’êyanên dîrokê”, malp’er’a PEN-a Kurd: www.pen-kurd.org) 

Li jorê jî hate zimên, wek ku ziman bingeha nasnameya net’ewê ye, wêje jî þêwazekî pêkanîna nasnameyê ye- di jîyanê da... Bi awayekî din mirov dikare bibêje, wek ziman bingeha nasnameya net’ewî ye, ew her weha bingeha wêje,  çand û hunera net’ewî ye jî. Ango, bi gotineke din, ziman ew matêrîal e, bi k’îjanê wêje tê hûnandin û sazdibe. Û ziman çawa be, wêje, çand û huner jî, ên ku pê tên hûnandin, wê weke wî bin…

Ji vir jî jêdera- zimanekî xweþk û þêrîn mercê wêjeyek a xweþik û þêrîn e, dertê holê.

Di jîyanê da her tiþt bi hev r’a di nav p’êwendîyeke dîalêktîk da ne: bi zimên wêje avadibe, lê bi wêjeyê gel fêrî paqij, r’ast û xweþik axavtina zimanê dê dibe...

Lê ya me çawan e?

Wek ku li jorê jî hate gotin, gelê me bi zimanê xwe p’erwerde nedîtye, mercên dîrokî nehiþtine, ku zimanê me bgihîje pîvanên zimanê wêjeyî. Ji bo wê jî di nav axavtina gelê me da gelek çewtî dertên holê.  Mînak, þûna ku bibêjin: “Tu k’uda diçî?”,- dibêjin: “Tu k’uda diçe?” Wisa jî þûna: “Dayka mine delal!” dibêjin: “Dayka minî delal!”, þûna: “Min bihîstye, tu nexweþ î!” dibêjin: “Min bihîstye, tu nexweþ e!”, þûna: “P’irtûka here balk’êþ” dibêjin: “P’irtûka herî balk’êþ”...  Mînakên weha mirov dikare dîsa û dîsa bîne. Lê ji bo mînakdayînê ev jî bes in4. Û eger di nav gel da bi çewtîyên weha bê axavtin û nivîsk’ar jî di ser heman çewtîyan da yên xwe jî zêdebike û li gel veger’îne, wê demê çi cudayî di nav gelê sade û nivîsk’ar da heye? Wê demê- nivîsk’arî ji bo çi ye? Gel zimanê xwe bi r’êya wêjeya xwe paqij, bi r’êzimanî r’ast û xweþktir dike...

Janra (þêweyê wêjeyî) r’omanê ya nivîsê merc û pîvanên xwe hene. Belê, yek ji wan pîvanan  jî pr’r’ûp’elbûn e, lê ev t’enê t’êrê nake, ku mirov nivîsekê r’oman navbike... Van salên dawîyê li welêt û dervayî welêt gelek pirtûkên k’urdî tên weþandin -ç’îr’ok, helbest, r’oman.... Û ev yek ji hêla çêbûna derfetan va mirov dilxweþ dike, lêbelê... Belê, ji wan nivîsan hinek ji hêla naver’oka xwe va p’ir’ balk’êþ in, lê wek matêrîalê ji bo weþanê p’ir xav in, wek hevîrê þkeva. Û sedema vê ya serke jî ew e,  ku di weþanên k’urdî da ew nivîsana bê r’êdaktekirin tên weþandin... Lêbelê, wek ku cêr’ibandina gelên þaristanî û pêþkevtî dide xuyan, ên ku berhemên wêjeyê digihînin asta weþandinê (ya ji bo xwendevanên xwendî) r’êdaktor û serer’astger (korrêktor, tesîsker) in, ên ku pisporên zimanê wêjeyî ne. Heya, yên ku berhemên nivîsk’arên navdar digihînin þêwazê hunerî yê pêwîst jî, ew k’edkarên wêje û weþanê ne, yên ku  îro, sed heyf, di nav me da wek “çîna” weþangerîyê nînin...

Her çi jî hebe, em bi hêvî ne, ku dem û zeman wê bên guhartin, wê welatê me jî wek ên xelkê r’ojekê azad be, bibe welatê xwendîtîyê, wê di nav gelê me da ne ku t’enê nivîsk’arên xwendî, her weha xwendevanên xwendî p’ir’ hebin, wê xwendina wêje û çapemanîyê bibe çandeke civaka me ya bi nirx, weþangehên me jî wê tenê r’ola çapxaneyan nelîzin, û emê her p’irtûkek a nûweþyayî hildin destê xwe û li dawîya wê bxwînin: r’êdaktorê weþanê yê sereke: ev mirov, r’êdaktorê wêjeyî: ev mirov, rêdaktorê çapê: ev mirov, korrêktor (serer’astger): ev mirov.

 Wê demê bi r’astî çawanîya p’irtûkên k’urdî wê li ser asta pêwîst be... 

 

Li þûna peynivîsarê 

Nivîsk’ar û r’onaydarê ermenî yê sedsala XIX  Xaçatûr Abovyan di dema xwe da nivîsye: Her mêrekî k’urd, her jineke k’urd ji r’oja bûyîna xwe va bi r’uhî helbestvan in.”  Belê, her k’urdek dikare van gotinan piþtrastbike. Hemû jî baþ dizanin, dema k’urd dik’evin govendê û distrên, ew dikarin bi dehan katan gotinên nû bisêwirînin û li hev veger’înin, wisa jî kalik û pîrikên me þevên zivistanê yên dirêj li ber kevîya tendûrê ç’îr’okên nû li hev dihûnan û ji me r’a digotin. Îro jî di þînan da jin û mêrên k’urd li ser mirî dibêjin û dinivêjin, û ji bo her mirovekî mirî hema li ber darebesta wî, bê amadek’rî anegorî wî li hev tînin û dinivêjin.

Belê, ev t’aybetmedîyeke gelê k’urd e. Belê, bi r’astî, her k’urdek bi r’uhê xwe helbestvan e. Lêbelê- t’enê bi r’uhî. Lê helbestvanî û nivîsk’arî tiþtekî din e, ji bo helbestvanîyê r’ewþ û mercên din pêwîst in- bi taybetmendîyên mirov ên efrandarîyê,  bi zanînên deremên qanûnên wêjeyê û nivîsk’arîyê û, ya sereke, zanebûn û bik’aranîna zimanê wêjeyî va...

_____________

1. Heç’e- serê ç’îya yê bilind, yê ku sal- dimdêre bi berfê pêç’ayî ye û di nav ewran da winda dibe, û her kes nikare xwe bigihîne wan bilindayan. A, ji  wan mirovan r’a, yên ku di nav zanizt, wêje, çand û hunerê da digihîjin destanînên mezin û bilind, bi wat’eyî dibêjin Heç’e, ango, bilindayî, ya ku ji her kesî r’a li hev naê xwe bigihînê. 

 2. Derxûn- devgîrk (qalpax) ê dîzan ê ji xwelîya kaxçîn çêkirî.

 3.. Li ser pirsên alfabê, r’êziman, r’astnivîsandin û r’astaxavtinê di dema xwe da me gotar weþandine û konfêransên zanistî da pêþk’êþkirine. Beþek ji wan gotaran li ser malp’erên PENa k’urd (www.pen-kurd.org) û Amîdakurd (www.amidakurd.com ) hatine weþandin.

4 Li ser vê mijarê her weha  nivîsa xudanê vê gotarê ya  “Bingeheke zanistî ji bo p’erwerdeya zimên” binihêr’e.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

çapkirin

copyright © 2002-2008 info@pen-kurd.org