ÇEND NIFIR JI KANIYA FOLKLORA KURDÎ - I
Hasan
Kaya, STENBOL-03.03.2004
Li Kurdistana me, beþek
ji folklorê nifir ango nifrîn in. Dema ku mirov bixwaze ramana xwe sed der
sed bigihîne mirovekî an jî miroveke din, hinek caran peywîstiyê bi
nifiran dibînin. Di demên wiha de, incex nifir dikarin kula dilê mirov
der bikin; di van deman de, ku nifir neyê kirin; raman qels dimîne.
Ji ber ku kurd heta
van demê nêzîk jî, ne xwedî statû bûn; nekarîne, li zankoyên xwe
kursiyên “xelkiyat” ango “folklor” û entologiyayê damezrenîn. Û
mixabin nekarîne hemû nirxên folklorîk bi awayekî zanistî û
bir êk û pêk berhev bikin. Ji ber ku dewleteke wan tunebûye ku ji bo vî
karî butçeyê terxan bike, berhevkaran bide xebitandin, tiþtên ku hatine
berhevkirin di arþîva zankoyan de, di arþîva kursiyên folklorê de,
bide tomarkirin û radestî pisporên folklorê bike da ku ew pispor, karê
tasnîfê bikin, vewejêrin. Piþtî vê gavê, li gorî rêz û reçikên
zanistî, van nirxên berhevkirî bi destên weþanxaneyên zankoyan bide weþandin
û ji bo lêkolîner, zimanzan, edîb, þaîr, hunermend û hemû kesên ku
bi ziman, wêje, çand, dîrok,û civaknasiya kurdan re têkildar in re pêþkeþ
bike.
Belê, ji ber ku
kurdan dewlet nebûye wan nekariye li gorî van rêzikan û li gorî rêzikên
din ên zanistî, li her çar-pênc perçeyên Kurdistanê û li hemû deverên
dinyayê yên ku kurd lê hene, folklora kurdî berhev bikin; piþt re jî vê
zengîniya xwe bi zankoyên cîhana medenî re, bi raya giþtî ya cîhanê
re, par ve bikin.
Lêkolîner û
berhevkarên folklora kurdî yên ku hene çend lib in; di nav zor û
zehmetiyan de ne. Tiþtên ku berhev dikin, nikarin baþ û bi ewleyî biparêzin.
Nikarin xebatên ku berhev dikin wekî berhemên çapkirî pêþkeþî raya
zanistî bikin. Gelek ji wan jî, ji ber ku ne di akademiyên folklorê de
xwendine, bi metodên nîvzanistî karê xwe dikin. Gelek ji wan nirxên ku
berhev dikin, li gorî dilê xwe ser rast dikin, orjînalîteya wan diguherînin,
heta peywireke perwerdeyî li berhemên zargotinî-folklorîk bar dikin.
Dixwazin bi van berheman, gel hînî zimanê kurdî bibe. Lê ev metoteke þaþ
e. Kengî berhemên folklorîk bi awayekî orjînal hatin tomarkirin û bûne
wesîqe, hatin ber destê pisporên folklorê, êdî ew hêjayiyên folklorîk
dikarin bi kurdiya standart bêne çapkirin û weþandin. Ger wisa nebe, lêkolîner
û pisporên folklorê dê nikaribin ji wan sûdê werbigirin.
Cûdahiya di navbera
herêman de, di berhemên folklorîk de baþ xuya dibe. Ger orjînalîteya
wan xera bibe, pispor dê çawa bikaribin, cûdahiyên di navbera herêman
de têbigihin.
Lê peydabûna
Kurdistana baþûr a federatîf vaqiayeke nû ye. Dibe ku ev kar li her sê
zankoyên heyî; Zankoya Silêmanî, Selhedîn-Hewlêr û Dihokê bête
kirin.
Piþtî çend xalên destpêkê, ezê sed û du (105) nifirên kurdî pêþkeþî wan kesên ku dixwazin sûd jê wergirin, bikim. Min nifir ji kesî nepirsîne. Yên ku di hiþê min de bûn nivîsîne. Her çiqas herêma kul ê hatime dinyayê Nisêbîn-Mêrdîn be jî, ew nayê wê wateyê ku ev nifir yên der û dora Mêrdînê ne. Di vê xebata xwe de, min bi tenê nifir nivîsîn, min wate û þiroveya wan nenivîsî. Ew mijara xebateke din e. Ev xebateke xam e, ji ber wê yekê min nifir ne li gorî tu rêzikan rêz kirine. Ango ne alfabetîk in.
1- Belqityo
2- E’mir quto
3- Tu herî û venegerî
4- Wey tu bibî jûjî
5- Li te porkurê
6- Te keziya min qusandê
7- Dilê te biþewite
8- Kezeba te biwerive
9- Ruviyên te di devê te re bên
10- Zêviya te zîwan bigre
11- Çira te vemire
12- Agir di tifika de de, nemîne
13- Tu bê wêrt biçî
14- Ocaxa te kor bibe
15- Tu bibî komek hestî
16- Qeremê te biþikin
17- Kunêr di kuna te de derkeve
18- Kodika te tijî bibe
19- Tu xêrê ji xwe nebîne
20- Kul di mala te bikeve
21- Êþa mirîþkan bi te bikeve
22- Kevçiyê te qul be
23- Êþa zirav bi te bikeve
24- Nanê tisî bi dest te nekeve
25- Pel bi dara te ve nemînin
26- Pelê dara te biweþin
27- Bayê sor bi kezeba te bikeve
28- Kezeba te qul bibe
29- Agir bi mala te bikeve
30- Goþtê te bihele
31- Tu bikevî ber destê dêmariyan
32- Nanê ceyî bi dest te nekeve
33- Mala te li ser piþta xezalê be, tu bidi pey kûsî
34- Deriyê te, bi heft hejên guhîjê girtî bin
35- Aþê te bixeriqe
36- Derîkê mala bavê te girtî be
37- Xebera nexêrê ji te re were
38- Oxira te ne ya xêrê be
39- Perpityo-perpityê
40- Eyd di ser te re derbas nebe
41- Rebî tu eydê nebînî
42- Tu nebêjî ox
43- Tu nebêjî xwezî bi îro
44- Star bi serê te nekeve
45- Yeka te nebî didu
46- Rûreþî bi ser te de bê
47- Heska te biqeliþe
48- Stûyê te biþike
49- Dara te þîn nebe
50- Hestiyên te birizin
51- Girî ji mala we kêm nebe
52- Tu, derpiyê sor li ber serê xwe nebînî
53- Tiliya te bi hine nebe
54- Mala te ne ava
55- Felek li serê te bigere
56- Çavên te birijin
57- Mar bi te ve bide
58- Moz bi zimanê te ve bide
59- Brûsk li mala te bixe
60- Þapa li mala te bikeve
61- Kit ji mala te nemîne
62- Rebî lolo di mala we de, nemînin
63- ….. serê te bixwe
64- Gula çapliyê li bin çengê te bikeve
65- Wey diran di devê te de nemînin
66- Tu bi mirada xwe þa nebî
67- Xêrikê ji xwe nebînî
68- Rezê we teriz lêxe
69- Qirika te þil nebe
70- Tu tim qiriktehl bî
71- Ava reþ bi çavê te de bê
72- Te qirika min tehl kir, xwedê ya te jî tehl bike
73- Kund li warê bavê te bixwînin
74- Pêpûkê
75- Warê bavê te bibe kavil
76- Benikê doxîna te biqete
77- Agir bi ser we de bibare
78- Hûn bibin gur bi hev bikevin
79- Waqîna zarokan neyê guhê te ( ji bo jinan)
80- Dara te sêr be
81- Tu dîn bibî bi çiya bikevî
82- Tu dîn bibî bi laþê xwe bikevî
83- Rebî tu har bibî
84- Rebî tu çiqçiqî bibî
85- Devê te li kevir bikeve
86- Çermê te biwere
87- Bûk di çavê te de þîn bibe
88- Lehî li sexlê te bixe
89- Rebî tu þeveder bimînî
90- Tu bibî þîva gura
91- Tu bibî piç û parî
92- Çingîn li tasa te bikeve
93- Bizrê we biqele
94- Tuxmê we biqele
95- Xezeb li te bibare
96- Tu di ava gû de bixeniqî
97- Car li serê te bêne hev
98- Stûna xaniyê te biþewite
99- Benikê konê te biqete
100- Li te nebe sibeh
101- Xwedê þewqê navêje mala we
102- Gerden helyayo-helyayê
103- Tu bi xurya herî
104- Nava gunên te bixure
105- Av negihe ser te