Pelek kesk ji dareke Efrînê

Weþiya

   

( M. Norî Xorþîd, 1957- 2009 )

 

Dr.Ebdilmecît Þêxo, Efrîn, 2010

 

 

Erê ! Pelek kesk ji dareke berhemdar û bêhndar li Çiyayê Kurmênc weþiya. Sêwiyên bajarê me û evîndarên peyvên narîn xwe di bin sîtavên vê dara serbilind de, ji kîndarên  mirovperweriyê diparaztin.

Lê niha dara me perdeyek xemgîn ser rûçka xwe de berdaye , rondikên kesk ji pelên wê dibarin û stêrka Mihemed Norî Xorþîd li êvaran  helbestên serxwþiyê ji dara bextreþ re dixwîne .

Di siba roja 10.10.2009 min û hevalê xwe Dr. Ehmed Ehmed û hevsera min Dilþan li dervayî bajarê Efrînê , li destpêka riya gundê Maratê- gundê Mezin  bi dilêþeke kûr li çavnirîna terma nemir bavê Ceger dikirin û min bi kovanên tûj ji hevalên xwe re got ; Di rastiyê de herdem tête gotin ku kevir , hîm , rêk , newel , dar , kanî , perçeyên ji sirûþtê ne û ciwan in , lê ewanan  bê giyan û hest in . Lê  na xanima min ! Na hevalê hêca ! Îro bi me re  dîmena  sirûþtê jî tengezar e , li derholên xwe temaþekin , bibînin  çawa darên zêtonan bi me re axînan berdidin , binêrin , çawa zikê rêkê  ji êþê avis bû ye , xwedê zana çend salan bavê Ceger di ser vê rêkê re bi peya diçû û dihate dibistana Efrînê , darên li kenarên vê rêkê tenê zanin  , ku çiqas diltenikê me derdên sêwitiya xwe bi cegerxwînî ji qomriyan re distira .  Em hîn ji hev re serxweþiyan bi çavên xwe dugihêzên , me dît pakrewanê me li ser piþta baskên çêrokek birîndar sîwar bûye , di nav girî û þînê de berê xwe daye nik balindên deng xweþ û fireþteyên buheþtê . Gava em gihane gundê Maratê , min dîsan gote hevriyên xwe , we dît çawa kevirên Maratê dinalin , hûn dengê girîna kaniya Maratê dibîsin ? ! Erê sirûþta me qenciyên mirovên mîna dengbêjê êþ û derdan ,  Norî , bavê Ceger jibîrnakin , eger hûn bawer nakin , bibîsin  nemir ci gotiye û çiqas ewî ji gund û gundiyên xwe hez dikir (…… ………………………….                                               Min ji her kesî 

                                          

                                         hawîrdora xwe hez dikir ,

                                         min nizanî bû dilreþî çi ye,

                                         ez mîna kaniyekê diherikîm,

                                         ez evîndarê balind û gulan ,

                                         û þadiyên bilbilan bûm.

                                         Min ji hertiþtî hez dikir ,

                                         her tiþtê li gundê min xweþik bû ,

                                         bila ez bimrama ,

                                         tenê min ji wir barnekira ,

                                         ewa bûhþta min bû,

                                         lê min ewa winda kir  )

                                                           

                                                                             ( werger ji zimanê erebî )

                                      

 Di ber xwendina van çend rêzikan re , em gihana guristana (Gundê Mezin ) stêrên çavên me di qermîçekên rûyên me de bi hawar û giriyên

Keç û lawên nemir hatin meyandin .

Gava ku nivîskarê mirovperwer binax dikirin , hevalê min  Dr. Ehmed bi min re got ; ez jî dixwazim hin gotinên hevalê xwe Norî hûnim bîra we,

Norî di helbesteke xwe de lava kiriye ku ewa ne bi cawa spî bête pêçan , lê tenê bi rojnaman , ewî jî helbestek ji me re xwend . 

                              

                           Dê rojekê helbest min bikuje

 

                                        Pêriyên helbestê

                                        serdanek jar li min kirin

                                        þêweyên tirsê ji min re destnîþan kirin

                                        û gotin : Dê  helbest 

                                                         rojekê

                                               di vê dema kevirî de

                                                                           te

                                                                         bikuje

                                                     xxxxx

 

                                        Ne xeme

                                        ku helbest min bikuje

                                        belkî kuþtina min ji we re jî

                                                           ne qisawet be

                                           lê lavayek ..lavaaaaa yek

                                                                    min heye …!

                                       li dewsa cawa spî

                                       min  bi rojnaman bipêçin

                                       pirtûkên min

                                       bi min re têxin gornê

                                        ta ku ewanan min mijûl bikin

                                       ax ....ezê çawa di gorna xwe de

                                       vê pirtûkên xwe bijîm ? !!!

 

                                                                          ( Werger ji zimanê erebî )

Mihemed Norî Xorþîd di sala 1957 an ji dayik bû ye , ew  û belengaziyê ve cêwî bûn ,di bin baskên bexteke setemkar de û bi tenayetî li gundê Maratê ( Çiyayê Kurmênc ) tev diya xwe Hizêranê dijîya .

Ewî xwendina xwe seretayî , navîn û sernavîn li gundê Maratê û  Efrînê kuta kiriye , nemirê peyvên rastgo; lêsansê di zimanê erebî de ji zanîngeha Helebê di sala 1984 an de werdigre û di pir dibistanên parêzgeha Helebê de mamosteyetî kiriye.

Du keç û pênc lawên rewþenbîrê zindî hebûn , hîn M.Norî. Xorþîd   lingên xwe yên xwes , zikreþiyên derdora xwe ji bîrnekiribûn , perwînên buheþtê giyana lawekî ciwan Rêzan li piþtên xwe sîwar kirin û bi xwe re mîna çûkeke qeþeng û sazbend birin nik bêgunehên jînê.

Bavê Ceger bi xwîna dilê xwe pirûkek helbestî bi navê ( Balindê Bûheþtê )  di sala 2003 an de terxande kurê xwe Rêzan .

Çiqas M.Norî bi dilzarî û agirþewat helbestên xwe li tevnê dixistin  , gilûgazinên xwe ji meriyên xwe dikirin , lê ewqas jî diltenk bû û di bin sîbera helbesta dilovan de hemû gunehên meriyên xwe di girava hezkirina xwe de þewitandin.  

 

                                      Hûn li kuderê bûn

 

 

                                        Gava ez jar bûm

                                        mîna segekî biçûk

                                        bê sud

                                        li pariyek nan digeriyam ?!

                                

                                                      X  X  X

 

                                        hûn li kuderê bûn

                                        dema ez derbider bûm

 

 

 

 

                                       

 

                                         tev firmêskên çavên xwe

                                                      pêxasî

                                                      dimeþîm

                                                      xûn ji dilê min diherikî

                                          ji þerma tazîbûna guvdê xwe re

                                           min serê xwe ditewand

                                                       ne xanî

                                                       ne xwedan

                                                       û ne jî siya darê hebûn ?!

 

                                                        X  X  X

                                           

                                          Hûn li kuderê bûn

                                          min rojekê nedît

                                          hûn bi min re bûn

                                          min tucarî nedît

                                          destek dilovan

                                          xwe dirêjî porê min

                                          yan destên min kirin

                                          û ez ji hejartiyê rizgar kirim

                                          yan  stêrên çavên min

                                                                        paqij kirin

                                          min tenê kînên we yên bê çav dîtin

                                          para min ji we tenê zikreþî bû

                                            ...........

                                             ..........

                                           ........................................  )

                                              

                                            Ey meriyên min                                                                                                    di wan rojên min

                                           mîna sedsalan derbaz dibûn

                                           xudêkê

                                           hûn di bin kê de bûn ?

                                          

 

                                           ne xem e , ey meriyên min !

                                           tevî ku birîn mezin e

                                           tevî ku setema we

                                           weke þûrekê

                                           bi ser min de dihat

                                           ez ji dil de

                                           li we diborînim !!!!

 

 

                                                X  X  X                                                            Min rojekê  ji bavê Ceger pirsî , mamoste tu çima hemû derd û zamên xwe bi zimanê erebî derdibirî ?

Ewî bi hêrseke nazîk , gote min ; kek Mecît ! Bi biratiya me herduyan ez dixwazim bi zimanê dayika xwe binivisînim , zimanê me weke þîrê dayikan þêrîn e, ez çi bikim , niha ez bê çar im , lê ezê mîna her kesekî niþtimanperwer hewal bidim ku bi zimanê Ehmedê Xanî û Celadet Bedirxan binivîsînim , kek Mecît ! Tu zanî ez çiqas xemxwarê gel û welatê xwe me , ez dildarê civaka wekheviya gelan im , ka bibîne û  bibhîse !  Navê dîwana min û navnîþana helbesta  min ya yekem çî ye ?

                               

 

                                 Kînga ezê navê te eþker bêjim

 

 Helbestvanê me bi serhilmiþtî , bi kelgermî û hinarikên wî mîna gangilokan bûn, helbesta xwe ji min re xwend;

 

                               Ez te di dilê xwe de

                                                   vediþêrim

                               ez newêrim  navê te

                                                    eþkere bêjim

                               ez te di hevokê de

                                        di sîmbolê de

                                        di þanê de

                                                     vediþêrim

                               niwe li hawîrdora me

                                                         bi mij e

                               di serdema me de

                               wijdanên kesan

                                                          xew kirine !!!

                    

                                         X  X  X

                      

                               Kînga ezê hestên xwe

                                         yên zîndankirî serbest berdim

                               eþkere bêjim

                               ez ji te hez dikim

                                û sirûda xwe ya xemgînî

                                                       li piþt xwe bihêlim.........

                              (.....Kînga emê serketina peyvê

                                    li ser bêdengiya sedsalan

                                    û germbûna rojê

                                    li zîndanan de

                                                         li darxînin ?

                                     Ese

                                     rojek were

                                     ezê bi tijî devê xwe

                                     ji te re bêjim

                                     ez evîndarê te me.......

                                       .......                                     )

                                                                    ( Werger ji zimanê erebî )

Min dîsan ji wî pirsî, tu kê yan çi di dilê xwe de vediþêrî ? Ewî gote min , ma rast tu nizanî ez Kurdistanê di dilê xwe de vediþêrim !  Min dîsan ewa hurhitand û gote wî, erê hevalo , xwaziya te ew tirsa ji dilê xwe derxista !!!

Danûstandina me pir dirêj û germ bû , lê li dawiyê ez kanim bêjim ; Nivîskar M. N. Xorþîd bê sênor mirovhez bû , ewî bi qaserî kanîn û gengaziya xwe welatparêz bû, ewî mîna pisporekî zimanê erebî , lêveger li sê , çar pirtûkên hevalên xwe kiri bûn ; mîna 1- Yelmaz Gûney , 2- Efsane û serpêhatiyên Rojhilatê( Kurdî , E. M. Þ ) yên hilbijarte ji wergera Dr. Ehmed Ehmed .3- Gurzek gul ji helbestên zimanê kurdî ji wergera nivîsevanê vê gotarê (1995 ) .

M. N. Xorþîd  di jiyana xwe de du dîwan 1-( kînga ezê navê te eþkere bikim ,1997 ), 2- ( Hezarê behuþtê , - balindê behuþtê- 2003 ) û pirtûkek ji çêrokan ( Êþên Xorþîd , 2003 ) weþandin .

Lê pir mixabin ,  nivîskarê nemir nikanî bû di xweþiya xwe de çavên jin  û keçên xwe bi du berhemên xwe yên ne çapkirî kil bidana ,  û ev herdu pirtûk li þûn wî mane 1-Dilê min û hêvê ve , ji kê re didîgrîn -2-  Ezê            herdem helbestan biherikînim .

Piþtî ku min di vê nîvî þevê de , di êvareke bajarê Efrînê de , avceniyek dijwar di gola bêzariya jînegerî û cîhana helbestên nemir de kir , ez kanim tenê ji giyanê  M. N. Xorþîd re bêjim ;  Erê, ne dilê te û ne jî hêvê te kanîn ji kesî re bidîgrîn , lê hemû hezkiriyên te , dê ji dil û hêva te re dilopan biherkînin û bi helbestên te cavên xwe ziya bikin .....                  . 

 

                                           

                                                                 

         

 

çapkirin

copyright © 2002-2008 info@pen-kurd.org