|
|
- JI
WEÞANXANEYA DO’YÊ
- 4
BERHEMÊN SALIHÊ KEVIRBIRÎ
-
-
-
-
-
-
 |
- FILÎTÊ
QUTO
- 20
Kilam & 20 Qewimîn
- Salihê
Kevirbirî
- Weþanxaneya
Do, 172 Rûpel, Stenbol, Kurdî/Kurmancî
- Çapa
Yekem, Weþanxaneya Pêrî, 2001, Stenbol, Kurdî/Kurmancî
- Wergera
wê, di sala 2004’an de ji hêla Evrensel Basýn Yayýnê ve,
li Stenbolê hate weþandin.
- Ji
bo çapa yekem Hasan Kaya, ji bo çapa duyem jî Gabar Çiyan du
pêþgotin nivîsîne û her du pêþgotin jî di çapa nû de
cih digirin.
-
- "(…)
Serpêhatiyên mîna Mala Eliyê Ûnis, Bavê Fexriya, Emê Gozê,
Gênc Xelîl û Edûlê, Emînê Perîxanê, Biþarê Çeto, Dr.
Yusuf Azizoglu û hwd pir in. Pir giring e ku nirxên wisa hêja
bêne parastin. Teknîk û mecalên îro rê didin ku mirov van
nirxên pîroz biparêze, wan vejîne.
- Nivîskar
Salihê Kevirbirî di serdana xwe a Swêdê de qala xebatên xwe
li ser van nirxên pîroz kiribû. Dengbêjiya Kevirbirî jî
heye. Lê qet nebûye cihê niqaþê. Kevirbirî bi xwe gelek
kilaman zane û bi formek modern dibêje. Kevirbîrî bi berhema
“Filîtê Qûto”, 20 serpêhatiyên klasîk pêþkêþî
xwendevanan dike. Di dawiya pirtûkê de wêneyên gelek kesên
hunermend û kesên bi serpêhatiyan re têkildar hatine bicîkirin.
Formê dengbêjiya Kevirbirî di pirtûkê bi xwe de jî tê dîtin.
Serpêhatî bi du forman tên ronîkirin:
- Kilamên
orîjînal li ser serpêhatiyê
- Pêþkêþkirina
serpêhatiyê bi formê nivîsînê/senaryo…
- Herdu
form mecalê didin neslên nû ku karîbin serpêhatiyan baþtir
fêm bikin. Berhema Kevirbirî, ji kesên dixwazin ji awira sînemayî,
þanoyî, edebî û hwd jî li ser van serpêhatiyan bixebitin jî
deriyên nû vedike. (…)”
-
- Gabar
Çiyan
|
-
-
-
-
 |
- SEDSALA
QÊRÎNEKÊ
- KARAPETÊ
XAÇO
- Salihê
Kevirbirî
- (Wergera
Ji Tirkî: Þerîf Derînce)
- Weþanxaneya
Do, 144 Rûpel, Stenbol, Kurdî/Kurmancî
- Pirtûka
dabaþa mijarê, bi zimanê tirkî berê du çap kirin. Çapa
yekem di sala 2002’yan de ji hêla Weþanxaneya Sî’yê, çapa
duyem jî di sala 2005’an de ji hêla Weþanxaneya Elma’yê
ve ku her du weþanxane jî li Stenbolê ne hate weþandin. Nivîskar
Mehmed Uzun û Weþanger Muslum Yucel ji bo kitêbê du pêþgotin
nivîsandine.
-
- “
(…) Wexta Salihê Kevirbirî ku yek ji guzîdetirîn nifþa
rewþenbîrên kurd ên ciwan e,
ji min re got, wî Karapêtê Xaço ziyaret kiriye û
dixwaze derbarê wî de kitêbekê binivîse, ez gelekî dilþa
bûm. Piþtî sedsalekî, rewþenbîrek ê encax bibe nevîçirkê
dengbêjê mîrasa wî jê dewr digire û derbasî nifþa xwe
dike. Salihê Kevirbirî berê jî antolojiyeke dengbêjan amade
kiribû.
- Di
vê xebata xwe de Salihê Kevirbirî nîþanî me dide ku ji
hostayên gotinên qedexebûyî ev yek hîn bûye: Divê tu tiþt
winda nebe, ji bîran dernekeve û neçe, her gav di tarîxê de
bê qeydkirin, mîrasa ku heyî her gav bê parastin û derbasî
nifþên nû be. Xebata Kevirbirî hem panoramayeke balkêþ a
çaxên em têra xwe nizanin dide, hem jî mîraseke bêhempa ji
me re dibexþîne.
- Ka
em hemû tiþtî li aliyekî bihêlin û bikevin kûrahiyên vê
dewlemendiya ku Salihê Kevirbirî nîþanî me dide, da ku em
giyanê xwe hinekê dewlemend bikin...”
-
- Mehmed
Uzun
|
-
-
-
 |
- HEVÎRTIRÞ
- Makale
& Portre
- Salihê
Kevirbirî
- Weþanxaneya
Do, 184 Rûpel, Stenbol, Kurdî/Kurmancî
- Kitêb
ji gotar-nivîsarên Salihê Kevirbirî yên di
malper-kovar-rojnameyan de hatine weþandin û nehatine weþandin
pêk tê. Cîgirê PEN’a Kurd Mustefa Reþîd, bi pêþekeke
herikbar û rewan behsa serpêhatiya nivîskarê me yê ciwan
dike. Kitêb ji bêhtirî 60 gotaran pêk tê ku piraniya wan di
navbera salên 2006-2009’an de hatine nivîsandin.
-
- “(…)
Kitêbkirina gotar-nivîsaran ji bo parastinê, bi ya min rê û
rêbazeke pir baþ e û ya herî aqilane ye. Bifikirin, nivîskar
an rojnamegerek di maweya nivîsandina xwe ya salên demdirêj
de, bi sedan nivîsên cihêreng dinivîse. Gelo heger mirovekî
zêde ne rêkûpêk be, ji sedan nivîsên xwe yên çapkirî,
dikare çendan bîne deyne ber we? Bi ya min wê bersiv “neyînî”
be. Lê dema ew nivîsar bibin kitêb? Nivîskar çiqas
tevlihev, nerêkûpêk be jî, dikare nivîsarên xwe yên ku bûne
kitêb biparêze. Bi gotineke din, mixabin rêje û ihtîmala
badilhewabûn û wendabûna kovar û rojnameyan -nexasim di nava
kurdan de- pir zêde ye. Lê wendabûna kitêban zehmet e û
parastina wan hêsan e. Sedema min a ku ez nivîsarên xwe yên
di kovar û rojnameyan de çapbûyî de, wekî kitêb ji nûve
çap dikim ev e…”
-
- Salihê
Kevirbirî
-
|
-
-
-
 |
- TEYÎBA
MIN
- Gotûbêj
& Lêpirsîn
- Salihê
Kevirbirî
- Weþanxaneya
Do, 252 Rûpel, Stenbol, Kurdî/Kurmancî
- ”Teyîba
Min”, pirtûkeke gotûbêj û dosyayan e. Ji sê beþan pêk tê.
Piraniya gotûbêj û dosyayan di navbera salên 2005-2009’an
de hatine nivîsandin. Çi nivîskar, çi siyasetmedar, çi rewþenbîr,
çi hunermend, çi ji kesên rêzê, jin û mêr bûne mêvanê
Kevirbirî û pirsên wî
bersivandine. Her wekî di kitêba ”Hevîrtirþ” de kiriye,
Cîgirê PEN’a Kurd Mustefa Reþîd, pêþekekê ji bo kitêba
”Teyîba Min” jî nivîsandiye.
-
- “(...)
Lewre, kesên ku dixwazin van taybetmendiyên nirxdar qezenc
bikin, bila nivîsên Salihê Kevirbirî bixwînin. Naverok çi
dibe bila bibe, Salih li ser çi jî binivîsîne, hem spehî
dinivîsîne, hem jî germahiya çand, civak-jiyan û zimanê
kurdewar dixe nav. Bi ser de jî mijarên ku li ser wan dinivîse,
bi rastî jî balkêþ ango serincrakêþ in. Min bawer e dema
ku we dest bi xwendina vê pirtûkê kir, hûnê di demeke kurt
de xwe bigihînin dawiya pirtûkê û hewl bidin, ku hûn pirtûkên
Salih yên din jî bi dest xwe ve bînin û bixwînin. Ez
serkeftin û pêþveçûnên hên mezintir ji nivîskarê meyî
ciwan Salihê Kevirbirî re dixwazim...”
-
- Mustefa
Reþîd
-
|
-
-
-
-
-
- Salihê
Kevirbirî
-
- Salihê
Kevirbirî, di sala 1973-yan de li Batmanê hatiye dinyayê.
Xwendina xwe li navçe û bajarên wekî Batman, Farqîn,
Misirc, Edeneyê kiriye.
Di sala 1992-yan de bi derketina Rojnameya Welat re, ji zimanê
dayîka xwe haydar bûye. Li herêma Çukurovayê di rojnameya
Welatê Me de cara yekem dest bi karê rojnamegeriyê kiriye û
heta rojname hatiye girtin, li herêmê berpirsiyariya rojnameyê
kiriye. Piþtî girtina Welatê Me, kar û barê rojnamegeriyê
di rojnameya Azadiya Welat de berdewam kiriye.
Di destpêka sala 1997-an de hatiye Stenbolê, di heman rojnameyê
de bûye Berpirsiyarê Karê Nivîsaran û ji ber vê peywira
xwe, bi dadgeh, girtîgeh û dozgeran re nasraw bûye.
Ji bilî Welat, Welatê Me û Azadiya Welat; nivîsar, hevpeyvîn
û lêkolînên wî di kovar û rojnameyên bi navê Ozgur Polîtîka,
Demokrasî, Ozgur Bakiþ, Radikal 2, Milliyet Populer Kultur,
Milliyet Sanat, Taraf, Bîrgun, Esmer, Multîkultî, Çavreþ, Tîroj,
Evrensel Kultur, Gulîstan, Rûdaw, Çira, Yeni Gundem, Jiyana
Rewþen, Avaþîn, Nûbihar û Nûdemê de hatine weþandin. Vê
gavê di malpera Netkurdê de, di quncikê xwe yê bi navê
“Hevîrtirþ” de bi domdarî dinivîse.
Nivîskar, li ber qedandina “Antolojiya Dengbêjan” e û li
ser romana “Koçero” kar dike.
Kevirbirî, Endamê Navenda PEN-a Kurd, Endamê PEN-a Navneteweyî
û Endamê Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê ye.
-
|

|
- Berhemên
Salihê Kevirbirî;
Filîtê Quto: (Kurdî), Weþanên Pêrî 2001, Stenbol.
- Çapa
Duyem: Weþanên Do-yê, Cotmeh 2009, Stenbol
Bir
Çigligin Yuzyili; Karapetê Xaço: (Tirkî), Weþanên Sî
2002, Çapa Duyem; Weþanên Elma 2005, Stenbol
- Gera Pênûsê:
(kurdî) Weþanên Sî 2003, Stenbol
Kürt
Halk Türkülerinden Seçmeler: (Ji kurdî bo tirkî werger:
Mazlûm Dogan) Weþanên Evrenselê–2004, Stenbol
Bir
Dunya Ozani: Sivan Perwer: (Ozanekî Cîhanê: Sivan Perwer)
(tirkî) Wesanên Elma 2004, Stenbol
- Qêrîna Sedsalekî Karapetê
Xaço: Weþanên
Do-yê, Cotmeh 2009, Stenbol
- Hevîrtirþ:
Kurdî, Gotar-Makale, Weþanên Do-yê, Cotmeh 2009, Stenbol
- Teyîba Min:
Kurdî, Hevpeyvîn-Lêkolîn, Weþanên Do-yê, Cotmeh 2009, Stenbol
-
- Berhemên
ku Salihê Kevirbirî wergerandine;
Buyuk Dagda Kuçuk Koy:
(Li Çiyayê Mezin Gundê Biçûk), Orhan Çelîk, roman, ji tirkî, Weþanên
Elma 2006, Stenbol.
Sagýrtaþ:
(Kevirê Ker); Orhan Çelîk, roman, ji tirkî, 2007, li ber çapê ye.
- Kumluk Diyar:
(Diyarê Qumî), Orhan Çelîk, roman, ji tirkî, 2008, li ber çapê
ye.
- Agrý Dagý Efsanesî:
(Efsaneya Çiyayê Agiriyê); Yaþar Kemal, ji tirkî, 2007 li ber çapê
ye.
-
- Weþanxaneya
Do / Do Yayýnlarý
- Þehît
Muhtar Mah. Ýstiklal Cad.
- Nane
Sok. No: 5/5
- Taksim-Beyoðlu
/ Ýstanbul
- Tel:
(0212) 243 01 56 - 0546 722 19 46 - 0535 815 01 20
- Faks:
(0212) 252 70 48
|
|
|