|
|
Sedat
YURTDAÞ
 |
Hostayê
Zimanê Kurdî: Mehmet Uzun |
-
- Di
serlêdana min a pêþin de cihê wî dîsa di ramaxa þeþemîn ya
nexweþxanê de, li gor derbaseyê li quncikê rastê bû. Min galoþ
kirin pê û ez tev doktorên nas ketim hundir. Divê mîna her kesî ez
jî pirr nemama û min bi destê wî jî negirtaya. Ber balgiyên wî
keliyekê bêdeng sekinîm û min temaþe kir. Bi qasê ku min bihîsti
bû rewþa wî ne ewqas xerab xuya bû.
- Çend
bijîþk û hemþîreyan bi hevre ew dabûn runiþtandin û ji bo xwîn
girtinê pê de diketin.
- Mehmet
Uzun biþev hatibû. Girseyek qelebalix ew pêþwazî kiribû. Kesên pêþwaziyê
ne bi tenê mirov, nas û hevþehriyên wî bûn. Bi jin kal, xort û keçan
ve dora hezar kesî ew pêþwazî kiribûn. Bawer dikim ev ji bo wî jî,
ji bo me jî serbilindiyek bû. Me di jiyana xwe de qîmet dida hev û
ev jî kevneþopiyek cûda û baþ nîþan dida. Ne bi tenê, bi grub an
bi beþekê ve, hema bi her sazî û kesayetiyan xwe ve Kurdan ew hembêz
dikir.
- Di
pêy rêwîtiyek dirêj re hinekî westa xwe girti bû, divêt gaveke
berê tahlîlê wî yên xwînê bihata kirin. Ji bo mudaxaleya nexweþitya
wî kriterên zanistî divêt.
- Li
milê xwe yê rastê, cihê ku derziya serûmê pêve giridayî bû, bi
balkeþî dinêrî digot; “Bila derzî ji cihê xwe dernekeve, careke
din cih jê re nayê dîtin!”
- Dihate
fêhm kirin, ku li ber nexweþiya jî bibû hoste. Lewra doktor û hemþîre
hiþyar dikirin. Tekoþîna li ber nexweþiyê de hayedarê girîngiya
îlacan bû.
- Lê
tev hinek bijîjkên ku hevalên wî yê zaroktiyê bûn, dema bi hevre,
bi safî û ewlebûyînek eþkere gotin; “Tu qet meraq neke, em
dikarin ji bo derziya serûmê pênce rê yî bibînin!”
- Li
van gotinan dev ji damar, derzîya serûmê û xwînê berda û bi balkêþî
li min nerî. Eþkere bû ku nexweþiyê zêde rê nedida, lê wî dîsa
jî zor da xwe û bi rûyê xwe yê nerm, zarîf û bi biþirînek nepen
got; “Tu bi xêr hatî! Ez ê bibêjim
Nivîskar. Na, ne parêzer, ne siyasetmader!.. Nivîskar!”
- Dengê
wî, ji kûr, westyayî, lê bi bawerî derdiket. Gotina “Nivîskar”
careke din bi wateyek gelek rûmetyar bi lêv kir.
- Min
got: “Asas tu bi xêr hatî Kekê Miheme! Bi xêr û xweþî hatî
welatê xwe. Ser axa xwe, nava însanên xwe.”
- “Ez
hatim. Lê ez ji bo mirinê nehatim welatê xwe! Ez ji bo jiyanê hatim
Sedat!”
- Her
çiqas hestiyariya wê gavê re li ber gotinan asteng bûya jî; “Hêvî
dikim, hewa û av û axa welatê te, wê te bîne serxwe û tu nê bi
tenduristî ji vira derkevî û careke din berhemên xwe bi xwendevanên
xwe re parve bikî. Careke din çiya, geli, bajar û însanên welatê
xwe binivîsi.”
- Careke
din xuya û nexuya biþirî. Xwîna wî di tupên biçûkte jê
digirtin. Divê min zêde dirêj mekira.
- “Kekê
Miheme! Ez dixwazim dirêj bimînim, lê naxwazim te zêde bi westînim.
Ez ê bi destûra te nuha herim. Lê cardin werim. De careke din tu bixêr
hatî! Bi xatirê te vê gavê!” got û hêdî hêdî ji odeyê
derketim.
- Dema
ji odeya wî derketim, ez di nava fetlokeyên hiþê xwe de çûm sala
1997an. Em sê heval bi hevre çûbûn Swêde. Mehmet Uzun em ji nava
Stokholmê girtin û birin xaniyê xwe yê havînge. Xanî di nava
daristaneke heþin de, beyî dengê herikîna avê, çûçik û bilbilan
tu dengek tune bû. Me bi dirêjiya rojê bi hevre xwar û vexwar û li
ser gelek mijaran sohbetên dirêj û kûr kirin.
- De
kî yê bizanibûya ku þêrpençeya çilfis hîn ji wê demê de xwe
gihandibû canê wî!?
- Du
roj þûnde, bi Birêz Ahmet Turk’re em gelek qelebalix, rêvebirên
partiyê û tevlî þaredaran çûn serlêdana wî. Lê em tenê çar
kes, ketin odeya wî.
- Cihê
livînên wî hatibû gûhertin. Vê carê wî xwe dabû ber þibakê.
Þibakê li bedenên Amedê mêze dike. Li Derêçiyê, Qada Derêçiyê.
Qada ku standa Mehmet Uzun bi alikariya þaredariyan hatibû vekirin, mêze
dike.
- Mehmet
Uzun êdî dikaribû car caran bajêr jî temaþe bike û dengên ji bajêr
bilind dibin, dengên xwe bi bedenên Amedê ve dighînin meriv guhdarî
bike. Ji xwe ew ne hostayê dengan bu? Ne li pêy dengan bû!
- “Dengên
wendayî,
- dengên
jibîrbûyî,
- dengên
wendayiyan,
- dengên
jibîrbûyîyan!...”
- Êdî
dikarie ji serê sibehê heya êvarê û ji êvarê heya serê sibehê
li wan dengan guhdarî bike. Dengê bajarê xwe. Dengê gelê xwe. Dengê
zarok, jin û þaristaniyên diroka xwe.
- Disa
xuya û nexuya biþirî: “Kekê Ehmed tu bi xêr hatî!”
- “Miheme
tu bi xêr hatî. Rûmeta zimanê Kurd tu bi xêr hatî! Vaye me careke
din hevûdu dît.”
- Bi
baldarî li Ahmet Turk û me nêrî. Behna xwe girt û da þûnde,
“Gelî hevalan, li Kekê Ehmed xwedî derkevin! Wî tenê bernedin,
her gav li dorê bin! Bi tenê ew dikare di heqê wan de derkeve! Ew wan
baþ nas dike! Bi tenê ew dikare bi wan bide qebûl kirin. Mesela Kurd
çareser bike !”
- Di
wê gavê de jî hiþe wî li ser pirsgirêka Kurd û Kurdî bû. Di wê
gavê de, hîn zelal dihate fêhm kirin ku ka ji bo çi hatiye welatê
xwe, hatiye Diyarbekir ê!
- Ew
bêguman, bi ziman, çand, hest, rûh û bi rêçikên xwe ve bi welatê
xwe ve girêdayî ye. Lewra wî berê xwe daye welatê xwe, însanên
xwe, wî daye pêy hemû heyinên xwe.
- De
bila ji îro pê ve ji herkesî cûda û bêhtir bibîze dengê Evdalê
Zeynikê, Feqîyê Teyran, Arif û Hesen ê Cizîrî, Kawûs Axa, Meyrem
Xan, Þivan û Ciwan…
- Lê
mîna ku hevala wî ya delal, di dema derketina me ya nexweþxanê de
got: “Hemû diayên me” ji bo tenduristiya ye! Bira can…19 Tîrmeh
2006
-
- syurtdas@yahoo.com
-
-
Sedat YURTDAÞ
|
|
|