De Largo aliento

 

                           

    Por el Dr. Zerdeþt  Haco –Dr. Zaradachet Hajo 

Tradujo Ricardo Gustavo Espeja

 

 

   Con un  aliento largo

    y una firme convicción

    Llegaste a ser la pétrea cuna             

           de la humanidad

     A plena luz del sol

     y protegida de las tinieblas

     Pariste  incansables hijas e hijos

     Amid(1), Heskif(2),Ninawa

      y  Gilgamesh

      les cobijaron

      y fueron hermosas flores

            de la civilización.

 

     

     Hoy ellos , los invasores, desean quitarnos

                    nuestra lengua de Amid

     e inundar Heskif sumergirla en su insaciable

                          estómago

      pero tu poder ancestral

      y tu furor juvenil

      alimenta la resistencia de tus hijas e hijos

      cuan largo es tu aliento,

      ¿La cuna de la humanidad ,el Río Tigris?

      

     

 

(1)   Amid es el nombre kurdo original de Diyarbakir

(2)   Heskif antes de la islamización  se llamaba Hasankeyf

 

        Publicado en  WLT (World Literatura Today) (La literatura mundial de hoy)

        http//www.ou.edu/worldlit/onlinemagazine/2009july

 

        Tradujo Ricardo Gustavo Espeja

        

 

  

 

 

                              

 

print

copyright © 2002-2005 info@pen-kurd.org