Dr.  Ali Kilic
 
              Presentación de la traducción francesa del libro de EVIN ÇIÇEK    
 
 “PALABRAS DE MUJERES KURDAS EN REBELION “
    
 
 Tradujo Ricardo Gustavo Espeja
 
 
           Cuando la  muchedumbre hoy muda
           
            Crezca como el océano
 
            Cuando ella esté dispuesta a morir
 
            La Comuna se levantará
 
            Nos volveremos una multitud innumerable
 
            Llegaremos por todos los caminos
 
            Espectros vengadores saliendo de las sombras
 
            Vendremos apretando las manos cansadas
 
            La muerte portará el estandarte
          
            La bandera negra  tinta de sangre
 
            La tierra florecerá color púrpura
 
            Libre bajo el cielo ardiente
 
   Louise Michel Chanson des prisons , mai 1871 (Canción de las prisiones, mayo 1871
                   Louise Michel, La Commune (La Comuna , Paris P- V. STOCK, 1898 p.9
 
 
 
PALABRAS DE  MUJERES KURDAS EN REBELION 
 
  Traducción francesa del libro de EVIN ÇIÇEK
 
 
                   Presentación
 
 
Los/as lectores/as en lengua francesa que se interesan por el Kurdistan al fin disponen de testimonios sobre la personalidad y la vida de las protagonistas de la guerrilla de los decenios 1984 y 1994, en particular evocadas desde un punto de vista femenino . En efecto este libro escrito por Evîn Çìcék , de nacionalidad kurda, que ha militado por la libertad de su país y que ha sufrido las consecuencias a causa de su patriotismo . Ella tiene estatus de refugiada en Europa desde hace doce años, no es solamente poetisa , si no también economista. Y una periodista de elevado nivel , especializada en temas científicos, fue firmante  del proyecto para la fundación de la Academia de Ciencias  y la creación  del Centro de Investigaciones Científicas del Kurdistan bajo las autoridades del Kurdistan del Sur .
 
Su primer obra fue publicada por la editorial APEC  de Estocolmo en 1999 y se intituló El Movimiento de Liberación Nacional del Qoçgiri  y es inseparable de la historia política kurda . Su segunda parte lo fue  por la casa editora Peri de Estambul .  La misma empresa publicó en enero último Los viajeros del Ararat .
 
Evîn Çìçék fue fundadora de la Asociación por los Derechos Humanos de Sirta (Siirt) , donde llegó a formar parte de su Consejo de Administración . Ella denunció los crímenes cometidos por el régimen turco en materia de derechos humanos , fue amenazada de muerte. Sin embargo, continuó la lucha , en 1991 llegó a presidir la  IDH y en 1991 fue cuadro dirigente del partido Popular del Trabajo (HEP) . Amnistía Internacional efectuó muchas acciones urgentes y le envió al estado turco cartas de protesta. En 1990 a propuesta de Eric Sisby , responsable danés del Comité de Observación de Helsinski, ella obtuvo el premio por los derechos humanos. En 1993 fue elegida miembro de la Asamblea Nacional del Kurdistan (KUM) . En abril de 1993 fue invitada por la Unión Patriótica del Kurdistan  (YNK) junto a seis periodistas más fue el momento que estableció sus contactos y luego pasó al campo de Zélé donde ella entrevistó a las mujeres kurdas integrantes de las guerrillas del Partido de los Trabajadores del Kurdistan (PKK)
Ella participó de los trabajos que fundaron la Asamblea Nacional del Kurdistan y redactó dos libros más , luego regresó al Kurdistan del Norte. En octubre de 1993 retornó al Qoçgiri donde efectuó investigaciones acerca del  Movimiento de Liberación Nacional  de esa región en 1921. Y se reencontró con personas  de su familia, algunos/as  de ya ancianos,.
En noviembre de 1993 estuvo perseguida, sus camaradas habían sido condenados/as a doce y quince años de prisión.
    Con su hijo y por razones de seguridad , abandonó Kurdistan del norte y desde esa fecha está exiliada . Su primer libro fue editado  en Suecia y los ocho siguientes por la casa editora Peri de Estambul. Quizás por esa razón  su segundo libro Pasiones y condenados     
Ha sido prohibido. Publicó tres libros de Poesía  Gritos de los recuerdos    después en el 2005  Los viajeros del Ararat   y el que hoy se presenta en francés  Palabras de Mujeres Kurdas en Rebelión  . Evîn Çìçék publicó en enero del 2006 otra obra titulada Jurisdicción  feminista  y sus artículos en lenguas kurdas son publicados por AGIRI órgano del Comité central del Partido Democrático del Kurdistan  Irán  (PDK-I) de tal modo que uno de sus poemas concierne a una joven militante kurda de Mehabad . Se entrevistó con el Señor Presidente de Francia Jacques Chirac, con el  señor Joseph Borrel , con la señora Nicole Borve, con el ex Secretario General de la O.N.U Koffi Annan , con el rey de Marruecos su majestad Mohamed V I  , con el rey de jordania su Majestad Abadía II y  la señora Marie-George Buffet para obtener la libertad de la Dra Roya Tilooi  acción  que dio sus frutos pues ya ha está liberada. Escribió otros libros  intitulados :  A la sombra de los genocidas, el estado y la nación en Turquía      y    El ejército turco y el poder    redactados en francés y listos para su publicación .
 
   Ella se encontró enm abril de 193  con las jóvenes militantes  reunidas en el campamento guerrillero de Zélé para organizar el Primer Congreso de Mujeres del Kurdistan  cuya resultan fue el PJAK (Partido por una Vida Libre en Kurdistan - Partiya Jiyana Azad a Kurdistanê  )   fundado en 1997 tras el arresto del señor Abdullah Öcalan y que se transformó en otro partido político .
 
   La guerrilla iniciada en 1984  por el Partido de los Trabajadores del Kurdistan (PKK)  en Turquía  reivindicaba la libertad y la independencia del Kurdistan  , organización que captó durante un tiempo los esfuerzos de los/as kurdos/as para el reconocimiento de sus derechos.
Actualmente aún no ha adherido a la libertad de expresión por lo que este libro enfrenta al mismo tiempo, la censura del estado turco y la del PKK.
Las autoridades turcas prohibieron  uno de los libros de la autora  Pasiones y Condenados  , publica do por la editorial Peri en el año 2000  y la sentencia la libró la 2da. Cámara del tribunal de gran instancia de Beyoglu , bajo el pretexto de insultar la memoria de Atatürk. La señore Evîn Çìçék  no hizo más que transcribir la observación de un inmigrante kurdo  en el Consulado General de Turquía en Milán , quien ante el mismo cónsul y la policía italiana , califó a a Attürk como “Misto el Hormigonado” . por ello se realizó un proceso contra Ahmet Onal , editor de la empresa editorial Peri  en virtud del artículo 159/1 y fue condenado a 15 meses de prisión.
 
  En nombre  de la igualdad de hombres y mujeres , el partido que dirigía la guerrilla hizo participar a las jóvenes en sus acciones. Su reclutamiento es voluntario. ERl interés del libro  Palabras de mujeres kurdas en Rebelión   nos hace conocer no solamente su visión como combatientes sino los recuerdos de su infancia aún próxima  así aparece en  filigrana                       
Una imagen de la sociedad , que permanece desconocida para los extranjeros. Entre las jóvenes, muchísimas han llevado una vida muy difícil, consecuencia de  la dureza extraordinaria de la sociedad patriarcal en un país arruinado por una ocupación sin fin . Numerosas jovencitas crecieron en una familia tiránica y una sociedad que no les autorizaba nada, ellas no habían sido escolarizadas y habían estado casadas por una dote. Para ellas , la guerrilla  les ofrecía un ideal , una protección y una educación, a pesar de los peligros del frente.
 
   Siempre con el deseo de promover a las mujeres por la vía militar el PKK les permite acceder al grado de comandantes  de la guerrilla. Es el caso de Mihriban Saran , institutriz , que se comprometió con el combate por la liberación de su país y ha llevado la lucha armada durante catorce años. Este libro está dedicado a ella . Otras comandantes nos cuentan aquí su compromiso , su experiencia y su filosofía.
    
   Es la vida real de las combatientes lo que fuerza a su admiración . Es verdad que ellas han conocido la belleza de su país  y sin duda han tenido momentos de entusiasmo romántico y de esperanza, pero muchas jóvenes han muerto allí. Ellas están en las montañas , soportando el hambre, la intemperie y la guerra. En nuestro contexto , con condiciones de vida relativamente protegidas desde decenios , no se las puede olvidar. Es conveniente honrar la memoria de estas combatientes , que estas adolescentes no hayan conocido más que infortunios o comandantes inteligentes y voluntariosas/os, debemos reconcerles el coraje ahí donde resulta cotidiano.
 
   Por otra parte los relatos de las jóvenes se complementan por los de sus camaradas guerrilleros. En un nivel político más elevado, los responsables de otros partidos kurdos , en particular el PDK de Irak por medio de su secretario general Fazil Mirazi y el doctor Seywan Barzani , representantes en Francia del Gobierno del Kurdistan  aportan una luz diferente  de este período de la historia contemporánea kurda y del Cercano Oriente del cual es el corazón.
 
  Actualmente la guerilla de mujeres del Kurdistan está organizada bajo la égida del PJAK , Partido para la mujer libre del Kurdistan , no sólo del norte sino también del sur y del este . Según el gobierno iraní el PJAK le causó 120 bajas en el 2005, las milicias de este partido están asentadas en el norte del Kurdistan del sur.
 
 Acerca del plano ideológico , el PJAK adoptó demasiados aspectos de la ideología de A. Öcalan , en particular su renuncia a la las ideologías independistas a favor del liberalismo democrático que está en contradicción con el derecho de autodeterminación de la nación kurda. Esta contradicción sirve a los estados colonialistas que se han repartido el Kurdistan y se benefician  de la posición estratégica del Kurdistan con referencia al mercado mundial del petróleo. La deportación de 6  millones de kurdas/os  y la destrucción de 4000 poblados  poblados kurdos dejan a la guerrilla de las mujeres kurdas frente a frente con los ejércitos de Turquía , Irán y Siria.
 
  La autora en el final del libro señala la falta de perspectivas de la Unión Europea que carece de un programa político y de la ONU que jamás aplicó la declaración  de l960 con referencia al Kurdistan . la finalidad de este libro es doble . Por un lado sostienen  que la lucha organizada por las mujeres del Kurdistan debe ser reconocida en virtud del Protocolo II de la Convención de Ginebra por los países europeos  que apoyan el estatuto de invariabilidad para el Cercano y Medio Oriente  en detrimento del pueblo kurdo y por el otro , ella exige la aplicación de la resolución de l960 de la ONU Nº 1514 relativa al otorgamiento a la independencia de los pueblos coloniales comprendido entre ellos  al Kurdistan.
 
 
Dr. Ali Kilic 08 de Marzo 2007
 
 
           
          
 

 

print

copyright © 2002-2005 info@pen-kurd.org