Declaración de la Delegada del Centro Kurdo del PEN
     Internacional Sra. Berivan Dosky en la Conferencia
        Anual de PEN de  Dakar 06/11 de Julio 2007
 
 
Tradujo Ricardo Gustavo Espeja
 
 
 
Ante todo les agradezco la oportunidad de participar en esta conferencia  con el objeto arrojar un poco más de luz  con relación  a temas tales como la libertad  de expresión, escritoras  y  de  la condición de la mujer en general en el Kurdistán.De hecho estas cuestiones son las que  forman el núcleo de estos comités remitiéndonos a considerar que la situación es desoladora en un área llena de atrocidades, las cuales afectan las cuales afectan a las mujeres en general y a las escritoras en particular.
 
El Centro al cual pertenezco, el Centro Kurdo del PEN  representa a las/os escritores/as  de todas partes del Kurdistán  pues sus miembros provienen de allí, pero la literatura no conoce de fronteras  donde el idioma, las letras y la cultura son las mismas, de allí  nuestro contacto estrecho  con la mayoría de los/as escritores/as kurdos/as donde ellos residan, luego mencionaré a las condiciones  de las escritoras  y su habilidad para escribir con libertad o sin ella en todos los países que hoy conforman lo que era el solar nativo kurdo.
 
Nosotras/os las/os kurdas/os somos una nación del Cercano Oriente, una región que hoy sucumbe  bajo el peso de totalitarismos e intolerancia. La escritura es un trabajo de muy alto riesgo en nuestros países. Aquellas/os  autores que se atreven a escribir y publicar   algún trabajo que perciban  que puede ser crítico, están sujetos al acoso, a la detención, a la prisión, y, lo peor de todo a desaparecer sin dejar ninguna huella. Incluso el panorama  es más ímprobo para las mujeres debido a siglos de normas retrógradas que no han cambiado  los aspectos cultural, religioso y social en lo que se refiere al sexo femenino. Es doblemente difícil para una escritora escribir y expresarse con la misma libertad que lo hace el escritor.
 
Consideremos primero al Kurdistán iraquí.
 
Desde el levantamiento de 1991 que llevó al auto gobierno de la Región Kurda  de Irak y la subsecuente formación del Parlamento del Kurdistán  las cosas cambiaron  tremendamente con relación  a la situación de la mujer en general y de las escritoras en particular.
 
Por un lado las mujeres han estado activas  en todas las esferas de la vida  participando en el desarrollo político, social y económico de la región. Ellas  han logrado a través de su lucha cambiar artículos del código civil iraquí  que se utiliza en Kurdistán  para hacerlo compatible  con los derechos humanos y los derechos femeninos tal cual estos derechos son conocidos mundialmente. Ellas han llegado a ser ministras, parlamentarias, directoras mujeres de negocios, periodistas y editoras, etc.
 
Pero por otro lado como las mujeres iniciaron una gran actividad demandando sus derechos y buscando la emancipación  de normas sociales y religiosas antiguas y obsoletas, los intentos por paralizar a estas mujeres e impedir sus logros por parte de una sociedad machista se incrementaron, llegando a producirse verdaderas tragedias como asesinatos  por honor y otras atrocidades que violan los derechos femeninos. Sin embargo, hay escritoras  muy informadas y audaces que escriben y critican a las autoridades, al sistema y a la sociedad en su conjunto en un intento de ir más de las advertencias, levantando y demandando los derechos femeninos. Hay muchos ejemplos de escritoras y obras que pueden ser presentados si son requeridos
Donde puede notarse claramente que la mujer sólo tiene  una semi libertad de expresión.
 
Los escritos críticos han sido un fenómeno sin precedentes en el Kurdistán Iraquí.
Hay alrededor de 300 periódicos y tres de las principales editoriales, hay periódicos en kurdo para jóvenes, deportes, mujeres y minorías religiosas (Yezidi, Shabak, Kakayi y Cristianos). El periódico “Serdem” en Suleymaniya la ciudad principal de Kurdistán, por ejemplo, está dedicado a las traducciones literarias en kurdo.
 
Los periódicos independientes  escriben artículos con críticas acerbas  al sistema, y, muchos provienen de plumas femeninas, escribiendo ácidamente sobre temas de género, políticos y sociales.
 
Una escritora llamada  con el nombre de (MQ)  por ejemplo escribió notas donde criticaba abiertamente al jefe de estado iraquí el señor Talabany  y no solo ella no fue penada, si no que fue designada  como consejera para asuntos femeninos en el Gobierno Regional del Kurdistán.
 
Esta es la clase de libertad de expresión  que hay en el Kurdistán iraquí, aún cuando existen muchos tabúes debidos a las normas culturales, sociales, religiosas y tribales, las cuales existen en la sociedad y llegan a amenazar a las mujeres si escriben acerca de tales temas.
 
Es digno de mencionar, que no hay escritoras prisioneras por escribir sus puntos de vista con libertad, en el Kurdistán iraquí, pero, como ya se dijo hay presiones  culturales y sociales sobre ellas si escriben sobre de terminado tema, mientras que si los aborda  un hombre lo dejan pasar.
 
Sin embargo, en Irán, Turquía y Siria  el cuadro es muy distinto para los autores en general  y para las escritoras en particular. En las regiones kurdas de  estos países, cualquier escrito concerniente a los derechos culturales, sociales y políticos de los kurdos  están considerados que atentan contra la autoridad  y amenazan la integridad del estado  o pueden ser vistos que animan al separatismo. Estoy segura que muchas/os de Uds. están al tanto del caso de la doctora Tilouiyi quien fue prisionera y sometida a tortura en Irán  y de la miembro de nuestro Centro  Murvet Cacim  detenida en numerosas ocasiones por tratar tales temas en Turquía.
 
Los temas de la mujer y su género tienen particular importancia en Irán  y escribir sobre estos temas es suficiente para ser pasible de ser enviada/o a prisión. La presión social es tan alta que la cuestión del auto agravio ha sido sin precedentes.
 
A comienzos del siglo pasado (siglo XX) , tras la creación de nuevos estados étnicos en el Cercano Oriente  el idioma kurdo fue prohibido y su uso era y aún es en muchas partes considerado un delito. Incluso ahora la posibilidad de progreso y desarrollo para este lenguaje para equipararlo al resto de las lenguas es muy limitada. Es un hecho comprobado que tal posibilidad es nula en Irán, Siria y Turquía. Simplemente escribir en este lenguaje o discurrir acerca de este lenguaje públicamente es casi imposible.
 
En una sociedad que está dominada por la opresión  y privada de paz, los individuos pueden sobrevivir a esta pero su idioma, su identidad y su cultura no podrán. En nuestro país el simple uso de nuestra lengua , incluso cuando se habla de paz, es suficiente para provocar reacciones violentas de la autoridad.
En consecuencia se puede encontrar a centenares de escritoras  que se enrolan con los luchadores de la libertad en las montañas en diferentes etapas de su vida y yo misma he integrado el Movimiento Kurdo de Liberación  contra el régimen iraquí desde mediados de los ’80 hasta los primeros años de la década del ’90 .
 
El kurdo idioma de al menos 40 millones de personas , existe como un remanente de las antiguas civilizaciones y atestigua una positiva contribución a la humanidad, representando la herencia de una civilización humana significativa (la de los medos) en la Mesopotamia, enfrenta persecuciones  llevadas a cabo por las autoridades estatales que ocupan su tierra nativa en un intento po elimarlo.
 
En estas partes del Kurdistán  la simple expresión  en la lengua materna es un delito
Y la mera manifestación en kurdo está prohibida  o es muy difícil , en consecuencia hablar de progresar o de libertad de expresión  acerca de cualquier tema , es un problema.
 
Hablar y expresarse en la lengua materna  mientras  se crece , forma parte de la identidad de los seres humanos, ello trae aparejado confianza y progreso. Este derecho básico  de la existencia, en la mayor parte del solar nativo kurdo  ha sido quitado y tan sólo hablar en kurdo , para muchos, está considerado como delictuoso.
 
Recientemente un intendente kurdo , el señor Abdullah Demirbaš y otros miembros del Concejo  Municipal de Sur  quienes había sido elegidos por la población kurda en la ciudad de Diyar bakir . Sin embargo, todos ellos fueron obligados a dimitir desde las oficinas de las autoridades del estado turco  quienes siguiendo una política anacrónica de negar al lenguaje y  a la cultura kurda en tanto que desdeñan  las realidades regionales y los principios democráticos.
El único crimen del señor Abdullah Demirbaš  y sus colegas  ha sido su apego por la cultura kurda y su idioma materno.
Hay que considerar que en este incidente  no hay una mujer implicada, aún cuando estoy tratando de arrojar luz  acerca de la situación general acerca de la escritura y el uso de la lengua kurda en Turquía, pues en tal caso todo hubiera sido mucho peor.
 
En Turquía  no sólo la lengua está prohibida también los nombre, los lugares, y, todo lo que tenga que ver con la identidad kurda  se rechaza y es cambiado completamente. Los nombres de sitios, ciudades, aldeas, personas, montañas, ríos y lo que fuera pero que tenga algo que ver con la identidad kurda se cambia y se reemplaza por una palabra turca. Incluso lugares históricos  donde están los restos
De una herencia significativa de sus antepasados que  pertenecen a toda la humanidad, tal como Hes Keyf que se la ha intentado sumergir y enterrar con el objeto de remover toda referencia histórica del pueblo kurdo y negar su identidad. Por lo mencionado más arriba es obvio que escribir acerca de estos temas no es posible.
 
Hay mujeres que son muy activas socialmente  y las escritoras lo son en particular  en el Kurdistán iraní donde muchos/as de nustros miembros están bajo vigilancia y son interrogados simplemente por ser miembros de nuestro Centro o porque están involucras/os  en organizaciones  promoviendo la cultura, el lenguaje y la literatura kurda. Por ejemplo nuestras miembros Dra. Roya Tolouyi , Shamzin Cihani (S.Ch.) y muchas más tienen un temor constante con respecto al régimen iraní.
La Dra. Tilouyi  tuvo que pagar una fianza de 100.000 euros  y logró escapar a los EE.UU y si ahora ella desearía regresar a Irán tendría que enfrentar a una condena por 6 años de prisión.
 
Los tabúes sociales, culturales, religiosos y políticos están a la orden del día en Turquía , Irán y Siria entre todas las comunidades donde las mujeres en general y las escritoras en particular son las víctimas de primera mano de tales tabúes y además las más desfavorecidas.
 
En Turquía la cuestión kurda es EL tabú. La asimilación de los/as kurdos/as está en su apogeo  donde la mayoría de ellas/os no hablan su lengua materna.La mera existencia y persistencia de su identidad es rechazada por las autoridades turcas. No hay ningún tipo de paz , y, se suma a su agonía que las áreas kurdas están siendo consideradas como zona militar  por el ejército turco. La reticencia y la inflexibilidad de las autoridades turcas para negociar pacíficamente  el tema kurdo ha hecho a la situación insoportable , incluso escribir acerca de  esos asuntos es  IMPOSIBLE .
 
En Irán además de los tabúes , el mismo sistema degrada a las mujeres como todos los artículos  de la ley  derivada de fuentes religiosas de los cuales las mujeres son víctimas  y además de humilladas por considerarlas como de segunda clase, veamos estos ejemplos:
 
 
 
                           1.- Dos mujeres como testigos equivalen a un testigo varón.
                           2.-  Las mujeres en particular son lapidadas hasta la  muerte por
                                  cometer adulterio.
                           3.-  Las mujeres reciben la mitad de la herencia  en comparación
                                  con el hombre.
                            4.-  Muchos otros artículos en la legislación degradan y humillan
                                   a la mujer.
 
 
Social y políticamente ellas están marginadas  y las atrocidades que se cometen contra ellas van desde la infibulación o circuncisión femenina a las violaciones  y las torturas  en las prisiones lo que resulta en que las mujeres no encuentran el camino para tener un destello de esperanza  en consecuencia  terminan  con sus vidas. Desgraciadamente la tasa de suicidios femeninos en  las áreas kurdas de Irán  es muy alta.
 
Las escritoras que aborden tales temas  corren un serio riesgo tanto por parte de las autoridades como  de la sociedad.
 
En regiones kurdas de Siria  las mujeres en especial están muy marginadas y humilladas. Su identidad como kurdas es negada , y partiendo de ahí  su idioma está prohibido. El rol de las mujeres en todas las esferas de la vida cotidiana   en las descuidadas regiones kurdas donde la pobreza y los paupérrimos estándares de vida  se suma al sufrimiento femenino , incluso escribiendo y criticando al régimen desde temas políticos y sociales es bastante imposible que las escritoras  deben sufrir prisión y desaparezcan  en manos del régimen sirio con el subsecuente estigma  de ser una detenida.
 
La religión, el sexo, el género y las autoridades son LAS cuestiones tabúes .
 
Escribir tocando temas religiosos es muy difícil en la mayor parte de los países de Cercano Oriente, incluyendo todas las partes del Kurdistán . La religión modela todas las normas de la sociedad  las cuales a menudo  son machistas y humillan a la mujer  incluso criticar estas normas es de muy alto riesgo . Las mujeres  que demandan  cambios en los artículos de las leyes  , los cuales derivan  de pautas religiosas y no son compatibles con los derechos  humanos  son objeto de amenazas , rechazo e incluso son asesinadas por los fundamentalistas. Escribir acerca de  tales temas
Es igualmente peligroso y las escritoras que los abordan son señaladas y muy estigmatizadas.
 
En el Kurdistán iraquí  sin embargo las mujeres pueden  cambiar artículos de la ley civil de Irak  los cuales vayan contra los derechos femeninos , a pesar que dereven de la ley religiosa o sharia. Las escritoras  están muy activas escribiendo acerca estos asuntos  allí , pero desgraciadamente  en el propio   Irak  la situación no es similar, hace poco las autoridades  emitieron nuevos pasaportes donde expresan que a las mujeres sólo se les permite viajar acompañadas por un miembro masculino de su familia. Las mujeres residentes en el Kurdistán iraquí  se opusieron a esta acción  y las escritoras escribieron mucho sobre ello, lo que demuestra cuan extenso es el campo de lucha de las escritoras en el Kurdistán iraquí. Ellas también escriben sobre temas audaces y hacen campañas  enfocando la circuncisión femenina y los crímenes por honor . recientemente  el público de un crimen por honor  ofendió a una mujer que los criticó abiertamente  y pidió que se les siguiera un proceso a quienes lo había perpetrado, lo cual trajo como resultado  que uno pocos que habían participado de este crimen por honor  hoy estén tras las rejas  y el caso aún está   en ascuas  , en tanto las mujeres están solicitando mayores  cambios en la práctica legal. Durante un período  de dos meses después del incidente  hubo decenas de  artículos  realizados por escritoras   acerca del hecho    y con audacia criticaron al sistema la mayoría de los diarios y periódicos en especial los independientes.
 
Temas que consideren al sexo son tabú y de manera similar apuntar  al sistema y a las autoridades es extremadamente peligroso. Es tabú criticar al régimen en Irán  y Siria, en Turquía sin embargo es tabú si lo expresan kurdas/os , de hecho ahí el propio tema kurdo es un tabú.
 
En Turquía, Siria e Irán la prisión y la detención  son las formas más probables de 
La reacción oficial también  les cabe  las reacciones  sociales y culturales  cuando se atacan los tabúes. A veces hay fatuas  que deshonran o rechazan a mujeres  emitidas por clérigos o figuras religiosas  asimismo dentro de la sociedad aún se practican normas tribales en partes del Kurdistán.
 
Tenemos miembros de nuestro Centro  que fueron detenidos por los regímenes de Irán, Siria y Turquía como resultado  de escribir activamente acerca de estos temas  .
 
Las mujeres están marginadas social , cultural, económica y políticamente  en todas partes del Kurdistán  de manera similar a lo que se conoce  en el resto del mundo como marginación de la mujer .
 
Pero la diferencia  comparada al resto del mundo  es la persecución de las kurdas en general y de las escritoras kurdas en particular  en manos de los regímenes  de Irán , Siria y Turquía.
 
Las mujeres  pueden ser blanco de violación, crímenes de honor , rechazo y de tremendas presiones pero persecución más obvia  es cuando son señaladas como mujeres y están sometidas al acoso sexual y a las violaciones  en especial cuando caen prisioneras, de lo cual hay muchos ejemplos para presentar.
 
El impacto sobre las mujeres es insoportable y muy pesado, es fatal, pues tienen  que contender  con la humillación y el sufrimiento de la tortura , la violación y el acoso sexual también  llevan un estigma y son marcadas por la sociedad. Las mujeres llegan a ser víctimas dos veces, primero como víctimas del acosos sexual o la violación  y segundo cuando ellas son liberadas son estigmatizadas por la sociedad o sea son doblemente víctimas.
 
   Las autoridades en Siria, Irán y Turquía están conscientes de tales prácticas  y por lo tanto las realizan . Las mujeres  tienen similares condiciones de prisión que los hombres pero la presión de la sociedad es  mayor sobre las mujeres  y en este sentido la sufren más  e igualmente son objeto de acoso sexual en lo más alto de otras formas de tortura física .
 
La Dra. Roya Tiloi estuvo prisionera en Irán  e incluso después de su puesta en libertad y huida hacia los EE.UU, hay una orden de prisión emitida en su ausencia. Murvet Cacim en Turquía , Shamzin Cihani en Irán y otras escritoras que pertenecen a nuestro centro y cuyos casos ocurrieron hace poco tiempo.
 
A pesar de lo ya mencionado hay ejemplos positivos  de la contribución activa de las escritoras en el Kurdistán Iraquí que cambian la propia percepción de la mujer y sus derechos.
 
Un destello de esperanza:
 
En el Kurdistán iraquí  la situación es muy distinta de otras partes del Kurdistán , donde los temas  sociales, religiosos y  de género son tópicos que están al rojo vivo y se expresan con una relativa libertad. Las escritoras también llegaron a ser activistas para promover la situación de la mujer. Esta es una región segura de Iraq donde las mujeres han experimentado su habilidad  de influenciar en el sistema para efectuar cambios , por cierto tras un arduo trabajo  y dedicación.
Si bien aún se cometen atrocidades  aún cuando las mujeres han llegado a ser una fuerza efectiva que no puede ser ignorada por el sistema . Tenemos editoras promoviendo la tolerancia y la cultura de la paz, también  mujeres que critícam ásperamente a las autoridades  y reclaman un mejor sistema para las mujeres. Tenemos muchas mujeres que llegan de otras partes de Iraq  para vivir y trabajar sin miedo en Kurdistán.  Mi amiga Suad Aljezairi quien es una activa periodista árabe y estuvo en la oposición al régimen de Saddam Hussein  solo puede vivir y trabajar en el Kurdistán .
 
Las organizaciones femeninas  se fundan para desarrollar talleres  y entrenamientos para elevar las capacidades, promoviendo  la paz y la tolerancia, como así también  el que todos/as  accedan  a los  derechos humanos. Es por lo tanto esencial  que estas activas, corajudas y resueltas mujeres  sean apoyadas y su trabajo reconocido. Es esencial además ir más allá promoviendo sus contribuciones positivas para que sean modelos para entornos circundantes.
 
En el Kurdistán Iraquí en las escuelas se estudia en kurdo y ytodas las otras lenguas de las minorías en el Kurdistán  tienen su enseñanza formal con fondos de la Autoridad Regional Kurda. Mujeres de todas las comunidades  están escribiendo en publicaciones en su propia lengua lo cual es apoyado por la  Autoridad Regional Kurda y a pesar que algunos de estos escritos son críticos con ella.
 
Además  es muy importante que este comité ponga en su agenda el apoyo a estas contribuciones positivas de la mejor parte del Cercano Oriente. Es un hecho que las organizaciones de las mujeres en general y a todos/as aquello/as que realizan actividades  concerniente al aprendizaje y a la literatura los estamos invitando a Arbil , capital del Kurdistán iraquí . Les ofrecemos hospedarlos y proveerlos/as de toda suerte de seguridades, pues el Kurdistán es muy seguro a diferencia de muchas partes del Cercano Oriente. Una conferencia en Arbil promovería  ciertamente nuestro trabajo  como escritoras y los temas que tratamos asimismo serían pasos positivos y nos ayudarían a superar dificultades.
Podemos  congregara una conferencia para promover la paz , las minorías culturales, la tolerancia , la igualdad, pueden ustedes nombrarlos , hay muchos tópicos que basta sólo designar el evento e invitar a participar y sugerirlo a la agenda del Comité de Escritoras del PEN Internacional (WWCIPW)
 

 

 

 

 

 

print

copyright © 2002-2005 info@pen-kurd.org